Чтение онлайн

на главную

Жанры

Путешествия вокруг света
Шрифт:

Костюмы малайцев с острова Люзон (Лусон)

Рисунок художника Л. Хориса

На мели видна была большая деятельность, множество рыбачьих лодок, наполненных китайцами и малайцами, занимались здесь своим промыслом; несколько стоявших тут паромов особенно привлекли наше внимание: с них, с помощью простой, управляемой только двумя людьми, машины бросили в воду большой невод и через одну минуту вытаскивали его наполненный мелкой рыбой. Войдя в реку, увидели мы на ее правом берегу город, окруженный весьма крепкой каменной стеной; на левом берегу лежала большая малайская деревня, состоящая, как и на Гуагаме, из одних клеток. Привалив к городской стороне и пройдя через множество грязных улиц с высокими каменными домами, где воздух сперт и тяжел, мы прибыли к дому губернатора дона Фернандо Мариана Фулгерас, который принял нас весьма учтиво; он позволил нам отправиться в Кавите и обещал еще сегодня послать тамошнему капитану порта повеление оказать мне всю возможную помощь при починке «Рюрика». Губернатор, который казался человеком занимательным и имеющим обширные познания, просил посещать его почаще и предложил свое содействие Шамиссо, когда он пожелает предпринять поездки по острову. В прекрасной, запряженной четверкой карете отвезли нас к «панго», на котором мы в 7 часов вечера прибыли на «Рюрик». Теперь поднялся небольшой ветерок, я велел немедленно сняться с якорей; мы лавировали всю ночь, чтобы достичь порта Кавите, лежащего в 21 миле к югу от Маниллы.

18-го ветер был столь слаб, что мы только в полдень прибыли в Кавите, где нашли два купеческих корабля, стоящих на якоре. Шамиссо немедленно отправился на берег известить о нашем прибытии коменданта порта; он 19-го числа утром прислал к нам несколько баркасов с верпами и кабельтовами для верпования «Рюрика» в арсенал, где надлежало произвести починку. Затем я посетил капитана г. Тобиаса [28] , с которым легко мог объясняться, поскольку он весьма хорошо говорил по-французски; он отправился со мной и с одним корабельным мастером на «Рюрик», где были сделаны все приготовления к починке. Корабль немедленно разоружили и разгрузили, все вещи сложили в стоявший вблизи порожний галиот, в котором весьма удобно поместились и матросы; для нас отвели, по повелению губернатора, дом в Кавите.

28

Сын губернатора Марианских островов, о котором Лаперуз упоминает в своем путешествии. — Прим. авт.

20-го мы заняли нашу квартиру, которая весьма нам понравилась. Здесь все дома имеют, как дом губернатора на Гуагаме, открытый на N балкон, который может быть задвинут рамами, снабженными листами из жемчужных раковин. Тобиас, содействуя скорейшей починке «Рюрика», определил на нее сто человек работников; поэтому дело шло весьма успешно, хотя работы было чрезвычайно много, так как паруса, снасти, гребные суда, мачты, помпы и даже водяные бочки — все стало ветхим и негодным во время продолжительного путешествия. Такой малый корабль, как наш «Рюрик», имеет то неудобство, что нельзя поместить в нем все потребное; поэтому часто бывает необходимо дорого платить за чужую помощь. При килевании корабля оказалось, что большая часть обшивки повреждена, а черви во многих местах проточили лес. По этому случаю обратился я к губернатору в Маниллу, который приказал Тобиасу вновь обшить корабль. Неутомимой деятельности коменданта порта мы обязаны своевременным окончанием работы. Между тем я занимался поверкой хронометров и черчением набело составленных нами карт.

Кавите, обитаемый только войском и работниками-малайцами, есть крепость, пребывание в которой не может быть приятно; надо далеко идти пешком, чтобы попасть в деревню; в этих последних дома построены в два этажа частью в китайском, частью в малайском вкусе. В деревню я ходил ежедневно, как только воздух становился свежее, чтобы полюбоваться на торжище, бывающее всегда после захода солнца. Женщины сидят здесь сотнями длинными рядами на земле и продают различные яства, фрукты и пр., а работники из крепости и даже военные приходят сюда ужинать. Толкотня бывает большая; так как здешние жители весьма склонны к музыке и почти никогда не расстаются с гитарами, то после ужина обыкновенно бывают под открытым небом игры, пляски и пение. В 3 милях отсюда лежит прекрасное местечко Терра алта, куда Тобиас часто возил меня в своей коляске. Дорога идет туда чрез аллеи манговых деревьев, похожих на наши липы, но носящих прекрасные плоды; небольшие красивые домики малайцев, равно как и их плантации, весьма приятно занимают путешественников. Местоположение Терра алта прекраснейшее, и богатство природы превосходное; многие богатые испанцы имеют здесь загородные дома, считая местный воздух отменно здоровым.

24-го, в канун дня Рождества, весь город Кавите пришел в движение: духовенство с иконами шествовало по улицам, малайцы следовали за ними, дети бежали вслед за фонарями, сделанными в виде различных животных. От времени до времени раздавалась приятная музыка, которая часто заглушалась шумом различных потешных огней и ракет. В эту ночь никто в Кавите не спит; в 12 часов начинается звон во все колокола, и народ стремится в церковь к богослужению.

25-го мы ездили на шлюпке Тобиаса в Маниллу, где адъютант губернатора принял нас к себе, ибо здесь нет ни одной гостиницы. Губернатор немедленно прислал нам два экипажа для посещения известных по красоте окрестностей Маниллы; мы застали на любимом здесь гуляньи множество разряженных мужчин и дам частью пешком, частью в каретах.

Когда я располагал 26-го засвидетельствовать мое почтение губернатору, он посетил нас и пригласил к себе отобедать. До обеда мы осмотрели прекрасное предместье, обитаемое большей частью богатыми китайцами, которые имеют там свои лавки и умеют весьма искусно обманывать христиан. После обеда, к которому были приглашены знатнейшие особы в городе, мы отправились домой. Знатные особы начинают приходить в движение не ранее вечера, а до того времени спят, едят или курят табак; этот последний нигде не бывает в таком сильном употреблении, как на о. Люсоне, где даже еще не могущие ходить дети уже курят сигары. Женщины гораздо более мужчин пристрастились к табаку, но не довольствуются обыкновенными маленькими сигарками, а заказывают себе особенные, длиной в фут, при соразмерной толщине; они называются женскими сигарами. Можно себе представить, каков должен быть рот, в котором держат такой сверток табаку!

Здешние нарядные дамы представляют самое смешное зрелище, когда по вечерам прогуливаются с дымящимися сигарами во рту. Жевание бетеля сделалось также потребностью прекрасного пола, и особенно потому вредно, что он свертывается в лист, обмазанный негашеной известью и таким образом употребляемый.

Правительство имеет исключительное право разводить табак, продает его по 4–5 реалов; от этой отрасли получает король с одного острова Люсона 300 000 пиастров ежегодного дохода; ром, изготавливаемый из кокосового цветка, также награда короля и приносит 120 000 пиастров ежегодного дохода.

Вечером пили мы шоколад у губернатора и восхищались пением и игрою любезных его дочерей, какового удовольствия мы давно уже были лишены. Губернатор уговорил меня предпринять обратную поездку в Кавите сухим путем через местечко Терра алта, для чего предложил свою карету. Я принял его предложение с благодарностью и на другой день поутру, часов в 7, находились мы на прелестной дороге, идущей через бамбуковые аллеи и возделанные поля. Столь высокого бамбукового тростника я ранее не видал; но здесь умеют им пользоваться: из него строят мосты и дома, делают всякую домашнюю утварь. На половине дороги к местечку Терра алта находится монастырь, у которого мы остановились, так как Шамиссо хотел увидеться с одним монахом, который писал историю Филиппинских островов. Там мы обедали. Живущий здесь француз Шапаре, состоящий в испанской службе, предложил нам свой загородный дом, если мы будем сюда приезжать. После этого мы продолжили свой путь и благополучно прибыли в нашу крепость.

28-го. После прибытия я позаботился о том, чтобы привить коровью оспу находящимся у меня шести алеутам; здешний окружной доктор получил указание привести к нам на корабль детей, имеющих предохранительную оспу, и доктор Эшшольц привил ее алеутам. На острове Люсоне хирургам дано строгое указание — еженедельно прививать в деревнях младенцам коровью оспу.

Господин Тобиас отправил сегодня из арсенала небольшую гребную флотилию против арабов, что делается ежегодно два раза. Флотилия состояла из девяти канонерских лодок, на пяти из них находились по одной 24-фунтовой, а на четырех меньших по 10-фунтовой пушке. Все лодки вообще вмещали значительное число вооруженных пистолетами и ружьями людей. Флотилия эта идет до пролива Бернардино и тут разделяется: одна часть занимает пост в самом проливе, а другая отправляется к северной части острова Минданао. С тех пор, как испанцы решились наказывать арабов в их жилищах, эти последние не отваживались вторгаться столь часто в Маниллу.

В продолжение NO муссона мы имели днем 23°, а ночью 18° тепла; мы с трудом переносили жару, между тем как здешние природные жители укутывались ночью теплыми одеялами и называли этот месяц зимним. Судя по всему, жара должна быть ужасной во время полуденного муссона; тогда случаются многие скоропостижные смертельные случаи, особливо когда люди, будучи разгорячены, обдуваются неожиданно северным ветром, дующим здесь иногда летом. Здесь существует болезнь, именуемая болезнью Святого Лазаря, самая ужасная, какую я только где-либо видел. Все тело покрывается проказою, члены отнимаются, и несчастный больной, видя неизбежную смерть перед очами и страдая жесточайшими болями, остается в полном уме и памяти до самой последней минуты.

Популярные книги

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия