Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути»
Шрифт:
Зафод подался к Артуру.
— Понимаешь, если они будут просто лениво сидеть в студии и, знаешь ли, всего только упомянут, будто им посчастливилось узнать Ответ о Жизни, Вселенной и Всем-всем, а потом вынуждены будут наконец признаться, что на деле этот ответ «Сорок два», то шоу, наверное, получится совсем коротким. Понимаешь, без продолжения.
— Нам нужно что-нибудь, что звучало бы хорошо, — сказала Бенджи.
— Что-нибудь, что звучало бы хорошо? — вскричал Артур. — Великий Вопрос, звучащий хорошо? Когда его произносит пара мышей?
Мыши
— Ну, я так понимаю: идеализму — да, духу чистой науки — да, поискам истины во всех ее формах — да. Но, боюсь, всегда приходит момент, когда начинаешь подозревать: если настоящая истина существует, то она почти наверняка в том, что всей многомерной бесконечностью заправляет сборище маньяков. И если есть выбор: провести еще десять миллионов лет в исканиях, или, с другой стороны, взять деньги и дать ходу, то я предпочту размять ноги.
— Но… — без особой надежды попытался было возразить Артур, как вмешался Зафод.
— Эй, да пойми же, землянин. Ты являешься последним поколением того, что породила компьютерная матрица, верно? И ты был там в тот самый миг, когда твоей планете показали кукиш, а?
— Э…
— Так что твой мозг был неотъемлемой частью предпоследнего состояния компьютерной программы, — яснее ясного, как ему казалось, объяснил Форд.
— Правильно? — потребовал Зафод.
— Ну, — с сомнением сказал Артур. Он был уверен, что никогда не чувствовал себя неотъемлемой частью чего-нибудь. И всегда считал это своей бедой.
— Иными словами, — заговорила Бенджи, снуя в своем забавном экипажике прямо возле Артура, — есть неплохие шансы, что вопрос зашифрован в структуре вашего мозга, поэтому мы хотим его купить.
— Что, вопрос? — спросил Артур.
— Да, — ответили Форд с Триллиан.
— За кучу денег, — сказал Зафод.
— Нет-нет, — сказала Фрэнки, — мы хотим купить мозг.
— Как!
— Мне казалось, будто вы сказали, что можете просто прочитать его мозг электроникой, — запротестовал Форд.
— О да, но сначала его нужно достать. Он должен быть подготовлен, объяснила Фрэнки.
— Обработан, — сказала Бенджи.
— Нарезан ломтиками.
— Нет, спасибо! — в ужасе закричал Артур, отскакивая от стола, опрокинув стул.
— Его всегда можно заменить, если вам это представляется важным рассудительно произнесла Бенджи.
— Да, электронным мозгом. Хватит и простого, — поддержала ее Фрэнки.
— Простого! — застонал Артур.
— Ага, — подтвердил Зафод с неожиданной чертовской ухмылкой, только придется запрограммировать его, чтобы говорил «Что?», и «Не понимаю», и «Где же чай?», чтобы никто не заметил разницы.
— Что? — вскрикнул Артур, пятясь еще дальше от стола.
— Понятно, что я имел в виду? — спросил Зафод и взвыл от боли, потому что Триллиан ему что-то сделала.
— Я замечу разницу, — сказал Артур.
— Не заметите, — ответила Фрэнки, — вас запрограммируют не замечать.
Форд собрался уходить.
— Послушайте, мне жаль, мыши-приятели, но не думаю, что сделка состоится.
— А я все-таки думаю, что мы сделаем дело, — хором ответили мыши. Из их игрушечных голосков мгновенно исчез весь шарм. С негромким подвыванием и визгом их стаканные экипажи приподнялись над столом и качнулись по воздуху к Артуру, в высшей степени беспомощному и несоображающему, который все дальше забивался в угол, откуда не было выхода.
Триллиан отчаянно схватила его за руку и пыталась оттащить к дверям, с которыми, пытаясь их открыть, боролись Форд с Зафодом. Но Артур был мертвым грузом, казалось, его загипнотизировал воздушный десант нападающих грызунов.
Девушка пронзительно визжала на него, но он лишь хлопал глазами.
Еще один рывок, и Форду с Зафодом удалось распахнуть дверь. По другую ее сторону стояла небольшая группа угрожающего вида мужчин. Единственное, что можно было о них подумать — то, что это отъявленные магратейские злодеи. Скверно выглядели не только они, медицинское оборудование при них тоже было далеко не милым. Бандиты атаковали.
Итак, Артуру собирались вскрыть голову, Триллиан выла, не в силах ему помочь, а Форд с Зафодом готовились схватиться с головорезами, бывшими куда тяжелее и вооруженнее их самих.
В этот миг чрезвычайно удачным оказалось то, что каждый сигнал тревоги на планете разразился ушераздирающим звоном.
Глава 32
— Опасность! Опасность! — затрубили по всей Магратее клаксоны. — На планету приземлился враждебный корабль. Вооруженные нарушители в секции 8А. Посты защиты, посты защиты!
Двое мышей раздраженно фыркали над осколками своих стеклянных экипажей, лежавших разбитыми на полу.
— Проклятие, такой переполох ради двух фунтов мозгов землянина, ворчала мышь Фрэнки, Она сновала взад и вперед, розовые глазки сверкали, нежная белая шубка яростно искрилась статическим электричеством.
— Единственное, что нам теперь осталось, это напрячься и подделать вопрос, изобрести такое, что может правдоподобно прозвучать, — сказала Бенджи, задумчиво поводя усами.
— Тяжело, — ответила Фрэнки и задумалась. — Как насчет «Что такое: желтое и опасное?»
Бенджи мгновенно оценила вариант.
— Нет, нехорошо. Не подходит к ответу.
На несколько секунд товарки погрузились в раздумья.
— Порядок, — сказала Бенджи. — «Что получится, если умножить шесть на семь?»
— Нет-нет, это слишком буквально, слишком очевидно. Не удастся поддержать азарт и интерес.
Мыши снова задумались. Фрэнки предложила очередной вариант.
— Есть мысль: «Сколько дорог должен пройти человек?»
— А! Ага, вот это звучит многообещающе! — Бенджи немного поиграла с фразой. — Да! Это великолепно! Звучит очень многозначительно, но в действительности не предполагает никакого ответа. «Сколько дорог должен пройти человек? Сорок две». Великолепно, чудесно, это их обманет. Фрэнки, малышка, дело у нас в кармане!