Пьянящий вкус жизни (Сильнее времени)
Шрифт:
– Я не замерзла и не хочу спать.
– В чем дело? Ледфорд? Танцующий Ветер?
– Нет, я думаю об этих детях. – В своей белой рубашке, серебрившейся в лунном свете, она была похожа па лилию. – Мне так повезло, Алекс. Всю свою жизнь я огорчалась, что обстоятельства складываются не так, как мне хотелось бы. Но подумай, сколько счастья было у меня.
– Да, твое Вазаро, конечно, это счастье.
– И Танцующий Ветер, – мягко добавила она. – У меня было прекрасное настоящее и чудесная мечта. Неважно, что все это рухнуло потом. Они навсегда останутся
– Со временем их жизнь изменится к лучшему и появятся другие, более приятные воспоминания.
– Это совсем другое. – Она задумчиво смотрела прямо перед собой. – Как ты думаешь, Челси сможет устроить так, чтобы детей отпустили немного погостить в Вазаро? Уверена, им было бы полезно поработать с цветами. – Она повернулась к Алексу, ее глаза возбужденно заблестели. – И это может быть уже скоро. Возможно, уже в следующем году, после того, как мы расчистим мусор и обломки и начнем сажать заново.
Алекс спокойно слушал, но на губах его мелькнула чуть заметная улыбка.
– Хочешь начать заниматься всем этим?
– Конечно. – Она вдруг закрыла глаза. – Я так хочу домой, Алекс. Скорей бы закончился весь этот кошмар, тогда я смогу вернуться.
– И тебя не испугает вид страшных разрушений?
– Это мой дом. Я должна сделать все, чтобы он ожил.
– Мы вместе сделаем это.
– Ты был прав. Я настолько увлеклась этими дневниками, что прошлое стало мне казаться лучше и значительней будущего. – Ее глаза были влажными, и слезинки на ресницах поблескивали в лунном свете. – Но, возможно, Катрин и Жюльетта так же мечтали о времени Санчии, а та, в свою очередь, погружалась в эпоху Андроса. Это как цепь, протянувшаяся во времени, и каждый из нас – ее отдельное звено.
– И они должны быть крепкими, эти звенья. – Он проглотил комок в горле. – А сейчас, пока ты окончательно не замерзла, немедленно в постель. – Он поднял ее и нежно поцеловал в кончик носа. – Почему бы тебе не позвонить завтра Жаку и не поговорить с ним обо всем?
– Нет. Еще рано. Прежде мы должны покончить со всем этим кошмаром, с Ледфордом.
– Отлично, значит, подождем. Осталось уже недолго.
Ганс полз по узкому проходу, помогая себе локтями и коленями, держа перед собой холщовую сумку с пластиковой бомбой и детонаторами.
Он едва мог дышать.
Темнота сгущалась вокруг. Страх леденил душу Ганса – он всегда боялся темноты и однажды имел слабость признаться в этом Ледфорду. Он вспомнил, как на глазах этого ублюдка выступили тогда крокодиловы слезы; гладя его по волосам, Брайэн обещал, что они будут теперь вместе бороться с этим страхом, что Ганс никогда больше не будет чувствовать себя одиноким.
И что же? Вот он снова один в темноте.
Еще несколько рывков…
Он дополз до поворота и, тщательно спрятав пластик вместе с таймером под несущей балкой, начал отползать назад. Даже если Ледфорду повезет и он сумеет вовремя обнаружить два других заряда, этот ему не отыскать. А его будет достаточно, чтобы взорвать все королевство Ледфорда вместе
Ему вдруг захотелось посмотреть, как все это запылает. Может быть, укрыться где-нибудь неподалеку?
Нет, это небезопасно. Он не станет рисковать – если его обнаружат, все может провалиться. Теперь ему надо незаметно выбраться отсюда и достичь плато, чтобы приготовить такой же сюрприз и для Кракова. После этого, спрятавшись вдали за деревьями, он сможет полюбоваться великолепным зрелищем.
И вдруг он почувствовал резкую боль внезапно открывшейся раны. Ганс остановился, прижавшись пылающей головой к холодной стене туннеля. Это помогло, боль немного отступила. Распрямившись, Ганс побежал в потемках к полоске земли, озаренной мерцающим лунным светом.
Он бежал через пространство, холодный ночной воздух обжигал его щеки. Гневное ликование переполняло его, в больной голове, как молоточки, стучали слова: «Ты умрешь сукин сын! Ты взлетишь на воздух со всеми своими проклятыми сокровищами. Я отомстил!»
Спустя десять минут он достиг откоса, отделявшего плато, и заскользил по его глинистой почве в своих легких теннисных туфлях.
– Ганс?
Он весь напрягся, подняв голову и уставившись вверх. Темный силуэт закачался над ним. Брайэн!
– Что ты здесь делаешь, мальчик?
Ярость пронзила Ганса. Он инстинктивно нагнулся вперед, рука схватилась за нож.
И вдруг снова – острая боль! На миг Гансу Показалось что его голова сейчас взорвется. Он упал на колени тьма заволокла его глаза.
– Я говорил, что тебе не составит труда справиться с ним, – говорил Брайэн кому-то, стоявшему позади Ганса. – Не стоит добивать его, бедному парню и так досталось. – Он сделал шаг вниз и склонился над Гансом. – Ах; Ганс, и что мы только сделали с тобой?
Ганс ничего не ответил, его обступила плотная завеса темноты.
Брайэн обмывал висок Ганса влажным полотенцем. Когда юноша приоткрыл глаза, то сразу понял, что находится в сокровищнице. Его взгляд скользил по античным скульптурам, кубкам, живописным полотнам, Пока не остановился на Танцующем Ветре на столе посреди комнаты.
Ему хотелось расплющить голову Брайэна этой статуэткой.
– Ублюдок, – прошептал Ганс, переводя взгляд на Ледфорда.
Брайэн вздрогнул:
– Я заслуживаю этого. – Глаза его блеснули влагой. – Я не хотел… Краков настаивал… ты знал слишком много. После смерти Смита оставлять тебя было опасно.
– Я убью тебя.
– Ганс, послушай, я сразу понял, что ты намерен помешать Кракову принять участие в конференции. – Помолчав, Брайэн добавил печально: – Но у тебя было недостаточно пластика и взрывчатки, чтобы убрать нас обоих мой мальчик. Как же теперь ты хочешь расправиться со мной? Вонзить мне нож в спину? Я помню, ты умел ловко обращаться с ножом.
Значит, Брайэн не догадался, что он уже установил заряд в его туннель, и считает, что успел перехватить его на пути к сокровищнице. Свирепая радость охватила Ганса. Что ж, он умрет, но и Брайэн последует за ним.