Пятница, тринадцать ноль-ноль
Шрифт:
– Пусть догадаются, – ласково ответил Деннис. Говорить и без того ошалевшему от собственных действий студенту, что упомянутые лица, при любезной помощи Жонглера, скорее всего, уже ни о чем не подумают и не догадаются, было неблагоразумно. – Ты будешь далеко. А когда мы закончим, тогда… что тогда тебе, моей правой руке, моему ближайшему помощнику, смогут сделать какие-то Трио и Торстен?!
Деннис сознательно назвал магистров только по фамилии, опустив звание – так выходило гораздо убедительнее. Услышав короткий одобрительный смешок за спиной, он понял, что Кэртон оценил этот нехитрый прием.
– Впрочем, я не настаиваю, – продолжил Деннис, поскольку
Рульф издал неопределенный возглас и скрылся в фургоне.
– Я восхищаюсь вами, магистр, – снова хихикнул Кэртон.
Деннис бросил на него мрачный взгляд:
– Ждите меня послезавтра вечером. А теперь, поезжай. И присмотри, чтобы эта пара олухов никаких глупостей не наделала.
Арра с восхищением смотрела на Огюстена Лэрри. За последние несколько месяцев, она встречалась с командиром ежедневно, да что там, по несколько раз в день! И, разумеется, не только на службе, но и в самой неформальной обстановке – дома, за ужином. Когда ты сидишь с человеком за одним столом и на твоих глазах он, не особо утруждая себя соблюдением полного списка правил изящно воспитанного господина, с энтузиазмом поглощает деликатесы нянюшки Матильды, шумно и многословно восхваляя ее кулинарные способности, перебрасывается язвительными шуточками с Ганцем, рассказывает смешные истории из давних времен совместной учебы с Джузеппе в Университете, то как-то забываешь о его должности, звании и прочих серьезных вещах. Так что, образ грозного и всесильного командира Розовых Ос, явившегося им на помощь во главе небольшого отряда, несколько потускнел и его место занял веселый рыжебородый человек – нечто вроде строгого, но доброго родственника. И вот, впервые, перед ней предстал Огюстен Лэрри в гневе.
Это было впечатляющее зрелище. Ей показалось, даже, что он стал выше ростом – не выше Ганца, конечно, но почти таким же. Сверкающие глаза, громовой голос, казалось, сейчас он полыхнет огнем, словно сказочный дракон. Лэрри метался по просторной гостиной, изрыгая проклятия и суля самые страшные кары негодяю, который посмел напасть на его друзей. Было очень похоже, что эту наглую выходку он воспринял, как вызов, брошенный лично ему.
Особенно усиливал его бешенство тот факт, что командир Розовых Ос не имел возможности немедленно устроить массированную облаву – большая часть отряда все еще находилась на юге. То, что это резко повышало шансы преступника скрыться из города и забиться в какую-нибудь безопасную щель, понимали все присутствующие.
Неожиданно Лэрри перестал орать, остановился, пригладил подрагивающими ладонями растрепавшиеся волосы и негромко, ровным голосом, спросил у Берри:
– Ты его узнал?
Старик, который после целого ряда манипуляций, проведенных над ним Ганцем, лежал гораздо более ровно, ответил задумчиво:
– Не то, чтобы узнал… больно молод он, чтобы я его узнавал. Но манера работать у этого клоуна своеобразная. Скачет по комнате, чуть ли не кувыркается, ножи бросает, а сам при этом ногами кренделя какие-то выделывает, фокусник. Дубинку с мечом зачем-то в воздух подбросил. Я-то по-другому приучен: достал оружие – используй его; использовал оружие – убери на место. И нечего им попусту размахивать. Нет, таких представлений в наше время никто не устраивал. Вообще, все проще было – выследил, подобрался, зарезал. Или из арбалета… но мне лично, всегда казалось, что нож как-то надежнее. А этот скачет… или среди нынешних мода такая?
– То есть, ты уверен, что раньше с этим человеком никогда не сталкивался, – прервал его затянувшееся ворчание Лэрри.
– Сказал ведь уже, – сердито ответил старик. – Может Ганц этого циркача знает.
– Ганц! – тут же развернулся к нему Лэрри. – Что скажешь?
– Про циркача? Ничего существенного. Слышал про одного такого, – лениво ответил Ганц, сидящий на полу привалившись спиной к стене и вытянув ноги – проснулись вдруг старые представления о комфорте. Естественно, не сложа руки, сидел: неторопливо и аккуратно точил один из своих ножей. – Только Берри не угадал, это вовсе не клоун и не фокусник. Он известен, в определенных, разумеется, кругах, как Жонглер.
– Жонглер… – Лэрри почесал бороду, – не припомню. Поподробнее про него можешь рассказать? Вы знакомы?
– Нет, – Ганц провел ногтем по лезвию, нахмурился и продолжил работу. – И встречаться не приходилось. А что ты у меня спрашиваешь, разве на него досье нет?
– Есть, конечно, – Лэрри слегка наклонил голову, наблюдая за его размеренными движениями. – Но ты, действительно, думаешь, что мне делать больше нечего, как забивать себе голову сведениями про всех убийц Лагосинтера?
– Я к тому, что если досье имеется, его можно просмотреть, – нейтрально заметил Ганц.
– Арра! – рявкнул Лэрри. Она вскочила, вытянулась перед ним по стойке «смирно», ожидая приказаний. – Быстро в Башню, к Максу! Просмотрите там досье на Жонглера, выберешь самые главные сведения! Чтобы к моему приходу все было готово!
– Слушаюсь! – отсалютовала девушка и побежала к дверям.
Ганц дернулся за ней, стукнулся локтем о стоящий рядом табурет, зашипел от боли, посмотрел на Берри, перевел взгляд на сидящих рядышком, словно птенцы на ветке, магистров, на нянюшку Матильду и остался на месте. Только произнес негромко:
– Осторожнее, птичка… по сторонам оглядывайся.
– Не называй меня птичкой, – фыркнула она и, споткнувшись о порог, выскочила на улицу.
– И под ноги смотри, – добавил Ганц ей вслед.
Лэрри, тем временем снова пристал к Берри:
– Значит, ты его не узнал, но ты уверен, что это именно наемный убийца, а не хулиган какой-нибудь или грабитель?
– Я должен отвечать? – немного раздраженно спросил старик. – Или дурацкие предположения можно пропустить?
– Хорошо, пусть это будет наемный убийца. Пусть даже, это будет именно Жонглер. Ты можешь оценить его квалификацию?
– Могу. Нормальная квалификация.
– Но он ведь не справился с заданием. Напал неожиданно, на безоружных… почти безоружных. И не сумел никого даже ранить. Нехарактерно для профессионала.
– Ганц, объясни ему, – раздражения в голосе Берри заметно прибавилось, – а то я устал и спать хочу.
Он действительно закрыл глаза и, судя по ровному дыханию, задремал.
– Правда спит? – Лэрри с удивлением поднял голову. – Что это с ним?
– Лекарство начало действовать, – невозмутимо пояснил Ганц. – Там травки обезболивающие, успокаивающие, снотворные… А что касается Жонглера, то, судя по тому, что мне о нем известно, он хорош на расстоянии прямого удара. А вот в планировании и в аккуратности при сборе сведений, как я слышал, не силен.