Пятое Правило Волшебника, или Дух Огня
Шрифт:
Как только женщины оказались в безопасности, он сгреб Беату за шиворот и быстро отволок прочь из зоны действия Домини Диртх. Беата застыла перед Магистром Ралом по стойке «смирно». Больше от страха.
Магистр нахмурился, и у Беаты поджилки затряслись.
– Что произошло? – тихо спросил он таким голосом, от которого Домини Диртх вполне мог зазвонить снова.
Мать-Исповедница подошла и встала рядом с ним. Беременная женщина заняла место по другую руку Магистра Рала.
– Ну, мы и сами не знаем, господин. – Беата облизнула пересохшие губы. – Один из моих солдат… Тернер
Беата почувствовала, как по щеке потекла слезинка. Она вовсе не хотела показывать свою слабость перед этим человеком и Матерью-Исповедницей, не но могла совладать с собой.
– Днем, ближе к вечеру? – уточнил Магистр Рал.
Беата кивнула.
– А откуда вы знаете?
Магистр Рал не ответил.
– Все они зазвонили? Не только этот, а по всей границе, так?
– Да, господин. И причины тому никто не знает. Офицеры потом все проверили, но ничего не смогли нам сказать.
– Людей много погибло?
Беата опустила глаза.
– Да, господин. Мой подчиненный и много других, как мне сказали. Фургоны с торговцами у границы, люди, возвращавшиеся в Андерит… Все, кто оказался по ту сторону Домини Диртх, когда они зазвонили… Это было ужасно. Погибнуть вот так…
– Мы все понимаем, – с сочувствием сказала Мать-Исповедница. – И сожалеем о ваших потерях.
– Значит, никто не имеет представления, почему они зазвонили? – продолжал расспросы Магистр Рал.
– Нет, господин. Во всяком случае, нам никто причины не называл. Я разговаривала с соседними отделениями, и у них то же самое. У них тоже Домини Диртх зазвонили сами по себе, и никто не знает почему. Приехавшие потом офицеры тоже не знают причин, потому что спрашивали у нас, что произошло.
Магистр Рал кивнул, явно о чем-то глубоко задумавшись. Ветер развевал его золотой плащ. Мать-Исповедница убрала с лица пряди волос. То же сделала и беременная супруга Магистра Рала.
– И это все, кто охраняет границу? – указал лорд Рал на стоявшее в сторонке отделение. – Только вот эти вот несколько солдат?
Беата поглядела на возвышавшееся над ними оружие.
– Ну, вообще-то достаточно одного человека, чтобы зазвонить в Домини Диртх, господин.
Магистр Рал снова оценивающе посмотрел на отделение.
– Допустим. Благодарю за помощь, сержант.
Магистр Рал и Мать-Исповедница быстро сели на лошадей. Мать-Исповедница и двое пеших двинулись вперед, а Магистр Рал повернулся к Беате:
– Скажите, сержант Беата, как по-вашему, я и Мать-Исповедница – мы не такие же хорошие, как андерцы? Нас вы тоже считаете злыми по натуре?
– О нет, господин! Только хакенцы рождаются с гнусной душой. Мы никогда не сможем стать такими же хорошими, как андерцы. Наши души развращены и не могут очиститься. Их же души чисты и не могут быть развращенными. Мы даже не сможем никогда очиститься полностью. Можем лишь надеяться сдерживать нашу гнусную природу.
Печально улыбнувшись, он мягко произнес:
– Беата, Создатель не творит зла. Он не может создавать злые души и наделять ими вас. В вас заложено столько же добра,
– Нас учили иначе, господин.
Его лошадь загарцевала, устремляясь вперед. Потрепав ее по гладкой гнедой холке, Магистр Рал успокоил лошадь.
– Как я уже сказал, вас учили неправильно. Ты такая же хорошая, как и все остальные люди, Беата, – андерцы ли, хакенцы или кто другой. В этом и заключается цель нашей борьбы – обеспечить, чтобы у всех людей были равные возможности. Будьте поосторожней с этой штукой, сержант Беата. С этим Домини Диртх.
Беата откозыряла:
– Слушаюсь, господин. Я непременно так и сделаю.
Пристально глядя ей в глаза, Магистр Рал в ответном салюте прижал кулак к сердцу. А потом его лошадь рванула с места в галоп и понеслась вдогонку за остальными.
Глядя ему вслед, Беата вдруг поняла, что с ней только что произошла самая невероятная в жизни вещь – она разговаривала с Матерью-Исповедницей и Магистром Ралом.
Глава 51
Когда Далтон вошел в комнату, Бертран Шанбор поднял взгляд. Жена Бертрана стояла возле резного стола. Далтон быстро обменялся с ней взглядом. Он немного удивился, увидев ее здесь, но подумал, что дело показалось ей достаточно серьезным, чтобы обсудить его с мужем.
– Ну? – изрек Бертран.
– Они подтвердили имеющиеся у нас сведения, – сообщил Далтон. – Они видели это своими собственными глазами.
– А солдаты с ними есть? – поинтересовалась Хильдемара. – Эти сведения тоже соответствуют истине?
– Да. Порядка тысячи.
Тихо выругавшись, она побарабанила пальцами по столу.
– И эти придурки на границе их пропустили не моргнув глазом!
– Мы сами взрастили такую армию, – напомнил ей Бертран, вставая из-за стола. – В конце концов, наши «особые андерские части» они пропустили тоже.
– Людей на границе винить нельзя, – покачал головой Далтон. – Не могли же они, в самом деле, отказать во въезде Матери-Исповеднице! А мужчина, надо полагать, не кто иной, как сам Магистр Рал.
В припадке ярости министр швырнул хрустальную ручку. Прокатившись по полу, она впечаталась в стенку. Подойдя к окну, Бертран облокотился на подоконник и уставился в небо.
– Во имя Создателя, Бертран, возьми себя в руки! – раздраженно воскликнула Хильдемара.
Бурый от ярости, он повернулся и погрозил ей пальцем.
– Это может разрушить все! Мы годами трудились над этим, налаживали связи, засеивали зерна, бережно обрабатывали всходы – и вот теперь, когда мы наконец уже почти готовы собрать бесценный урожай, является она с этим… этим… этим д’харианским ублюдком лордом Ралом!
– Ну да, и потрясание кулаком – лучший способ решить задачу! – скрестила руки на груди Хильдемара. – Клянусь Создателем, Бертран, порой у тебя здравого смысла не больше, чем у пьяного рыбака!
– И напыщенная жена, доводящая до этого состояния! – Скрежеща зубами, он отшвырнул в сторону стул, явно готовясь разразиться длиннющей тирадой. Далтон уже почти видел, как у Хильдемары выгибается спина, топорщится шерсть и вырастают когти.