Пылающая комната
Шрифт:
— Ты псих, — сказал он, разогнувшись, — всегда мечтал завести собаку.
— Видно, я тебе послан, чтобы исполнять все твои желания.
Он посмотрел на меня очень внимательно.
— А где ты был?
— Везде и нигде, — ответил я, не имея сил вспомнить все, что со мной случилось за день. — вообще-то я за книжкой ездил, — я протянул ему «Кама-Сутру».
Он пролистал ее и покачал головой.
— Черт с тобой, у меня есть отличный ужин, заказал в «Кордельере».
Ужин действительно был весьма нетрадиционный.
Крис подливал мне шампанское, а сам пил исключительно бренди, открытое мною еще утром.
— Что с тобой такое, Тэн? — спросил он, придирчиво изучая мое лицо, — ты чем-то расстроен?
— Нет, — возразил я. — я могу кое о чем тебя попросить.
Харди склонил голову набок и улыбнулся.
— Доставь удовольствие, малыш.
— Если мне нужны будут деньги, я могу их попросить у тебя?
— Все, что у меня есть — твое, ты же знаешь. — ответил он немного разочарованно.
— Речь может идти о довольно крупной сумме, которую придется выплачивать в течении нескольких лет.
— Да, что случилось, объясни, — не выдержал он, бросив нож и вилку.
— Ничего, я только хочу знать, ты согласишься или нет.
— Конечно, — воскликнул он, — что угодно, а теперь рассказывай.
— Нет, как-нибудь потом.
— Ладно, — покорно согласился он, — любишь ты тайны и секреты.
Встал около двенадцати. Крис уже уехал. «Напиток Господина Говарда» не выходит у меня из головы. Может быть, Харди был прав, и он действительно подсыпал нам что-нибудь? Что-то изменилось в нас обоих, Крис, обычно развязный и открытый, стал временами замыкаться в себе. Я вижу, что он чем-то тяготиться. Поначалу я решил, что произошло то, что возможно и должно произойти рано или поздно, что он постепенно начал остывать и терять ко мне всякий интерес. Я даже не могу представить, чем это может кончиться, но в таких вещах всегда есть доля неотвратимости, бороться с которой нет никаких средств, да и не стоит. Я тем более стал относиться к этому предположению серьезно после разговора с Элис позавчера.
Я был один, пытался писать, ничего не выходило, когда позвонил Айрон и сказал, что прибыла мисс Андерсон. Я спросил, что ей нужно, он пояснил, что она собирается оставить кое-какие вещи, по договоренности с Крисом. Я дал согласие впустить ее, хоть мне и было это более, чем неприятно.
Элис вошла молча кивнув мне, за ней вошел молодой человек с башней коробок и свертков, которые он свалил по ее распоряжению на диван в гостиной, и тут же удалился. Я рассчитывал на то, что она последует за ним, но вместо этого она села в кресло и взглянув на меня уверенно и враждебно, заявила:
— Может, угостишь меня кофе?
Я пожал плечами и криво усмехнулся.
Она взяла ее и сделав один глоток, поставила ее на стол. Я сел напротив и закурил.
— Можно сигарету, — спросила она с той самоуверенностью, которая была гораздо хуже всякой наглости.
— Пожалуйста, — ответил я и протянул ей пачку. Казалось, она обосновалась тут надолго. Закурив и положив ногу на ногу, она изучающе смотрела на меня. В черном костюме, почти мужского покроя, она выглядела еще более мрачно, чем обычно.
— Нравится тут? — спросила она окинув взглядом потолок и стены.
— Не жалуюсь, — ответил я.
— Еще не хватало тебе жаловаться, сорвал банк, получил все о чем мечтал, — откомментировала она ситуацию, так как она ее понимала.
— Это случайность, — возразил я, — дар Божий.
— И ты им пользуешься очень успешно. А Даншен был прав, что тебе только это и нужно было. Если с Крисом что случиться, тебе уж кое-что перепадет точно.
Ее тон постепенно начинал меня раздражать. За время моей жизни с Харди я привык ко многому, но некоторые вещи продолжали меня угнетать по-прежнему.
— Ни одной его жене это не удалось, а ты преуспел, — продолжала она, — хотя и ничего собой не представляешь.
— Даже если это так, это не дает вам право на подобные высказывания, — отозвался с той предельной холодностью, которая в любую минуту готова перейти в ярость.
— А что? Ты и пальца его не стоишь, тебе и не снилось сколько он заплатил за все это.
— Надо полагать, вы это себе представляете, — заметил я, сдерживая неодолимое желание вышвырнуть ее вон.
— Я видела столько, что тебе и не снилось. Я с ним пять лет и знаю его отлично. И уж я-то его понимаю лучше, чем кто-либо. Если бы он женился на мне, а не этой шлюхе Мерелин, тебя бы здесь точно не было.
— Чем же я вам так ненавистен, Элис? — спросил я, не имея возможности отказать себе в удовольствии узнать причину ее злобы.
— Из-за тебя он скатился туда, откуда я его пыталась вытащить и вытащила бы, если бы не его упрямство, — она потушила сигарету и выпила кофе. — Ему сейчас кажется главное, что его член подходит к твоей заднице, у него всегда были проблемы. Но рано или поздно это кончится. Он сорвется, он уже сорвался.
— Поэтому вы решили помочь ему отправиться за решетку?
— Я сказала, что слышала, и потом пари держу, что это он убил. Если бы не ты ничего бы не было, — в ее голосе прозвучала искренняя досада.
— Почему бы вам не поговорить с ним лично?
— Он меня слушать не станет, у него два занятия — работа и постель, больше его ничего не интересует.
— И что вы хотите от меня в связи с этим?
— Чтобы ты убирался отсюда подальше, оставил его в покое.