Пылающий храм
Шрифт:
— А вы, мисс? — наконец спросила она.
— Хочу, — Маргарет присела на краешек кресла рядом и устремила на компаньонку полный раскаяния взгляд. — Я спрошу разрешения у матушки, не волнуйтесь.
— На что?! — вскрикнула мисс Тэй.
— На поездку в кафе «Раковина». Впрочем, если вы волнуетесь, то с нами поедет мой старший брат.
Компаньонка растерянно заморгала. Она оберегала честь юной мисс всего два месяца, а предыдущая дуэнья не успела поделиться с ней плачевным опытом.
— Хорошо, мисс. Я… — мисс Тэй глотнула воздуху,
Маргарет озарила ее сияющей улыбкой. Компаньонка вышла и заперла дверь на ключ. Девушка откинулась на спинку кресла и снова предалась воспоминаниям. Ей еще ни разу не доводилось стирать кровь с чужого лица, и это было куда увлекательнее, чем все, что могли предложить ей респектабельные ухажеры. Глаза у консультанта были очень яркие, голубые, и когда его взгляд впервые сосредоточился на мисс Шеридан, она ощутила, что он смотрит на нее совершенно иначе. Как бы прочие джентльмены не восхищались ее красотой, Маргарет не покидало смутное чувство, что для них она товар на полке и главное — собственно, ее товарный вид и размер приданного.
— Ваша матушка уехала с визитами, мисс, — сообщила мисс Тэй, вернувшись.
Девушка с трудом усидела на месте.
— Ну тогда мы можем ехать и без Эдвина!
— Но юная леди, ваша матушка ясно сказала, что пока она вам не разрешит, вы будете сидеть здесь.
— Так ведь кафе «Раковина» как раз напротив полицейского департамента, где работает мой дядя. Что там со мной может случиться?
— Вы, мисс, сбежали от меня, когда я выбирала гирлянды в совершенно приличном магазине.
— Я не сбежала, — возразила девушка. — Я просто вышла на улицу, а там началась паника, и я растерялась в толпе. Вы же не виноваты в том, что они все побежали. Но здесь–то что может случиться? Под боком у всей городской полиции?
— Ну, мисс, только если вы ни на шаг от меня не отойдете…
— О, конечно! Я вовсе не хочу вновь оказаться в каком–нибудь ужасном месте!
Компаньонка все еще колебалась, и девушка добавила:
— Мама вернется только часа через три.
— Хорошо, юная леди, — наконец решилась мисс Тэй. — Но я с вас глаз не спущу!
«Да ради Бога», — подумала Маргарет.
Вывеска над кафе больше напоминала пышный сдобный рогалик, чем раковину. Окна светились теплым золотом; в одном из них, над вывеской, девушка заметила высокую женскую фигуру — она стояла спиной к свету, и можно было различить лишь силуэт.
«Та самая миссис ван Аллен», — хмыкнула Маргарет. Женская половина семейства Бреннон с нетерпением ждала, когда же последний холостяк в роду наконец наденет на даму сердца фату и кольцо, а мужская уже принимала ставки.
Мисс Тэй, увидев, что подопечная привезла ее не в какой–то притон, а к вполне приличному заведению, заметно расслабилась и покровительственно взяла Маргарет под руку. Девушка бегло осмотрелась и пересчитала окна кафе, из которых было видно улицу.
— Ох, где же мы сядем? — расстроено пробормотала мисс Тэй, когда их с порога окатил теплый воздух, аромат корицы и гул голосов. Кафе было забито под завязку; в углу двое официантов под руководством молодого человека ставили дополнительные узкие столы и табуреты. — Да тут яблоку негде упасть!
— Еще бы, в такой–то холод, — Маргарет принялась решительно проталкиваться к официантам. — Простите! Простите, пожалуйста, можно вас?
Молодой человек обернулся, уставился на мисс Шеридан и стремительно залился краской от корней волос до воротничка. Маргарет с удовольствием узнала симптомы, которые вызывала у молодых и не очень джентльменов, и подумала, что этот хотя бы высок, красив и белокур. Девушка нежно улыбнулась:
— Добрый день. Скажите, я и моя компаньонка — мы можем занять тут пару табуреток?
— А? — глухо выдавила жертва. — А, д-да, да, сейчас, м-мисс… мисс…
— Мисс Шеридан, — мягко раздалось рядом. Маргарет подпрыгнула от неожиданности.
— Матушка! — очнулся молодой человек. — Зачем вы вышли? Здесь душно и слишком шумно, а вам нужен покой.
— Виктор, мой старший сын, — сказала миссис ван Аллен.
— Очень приятно, — пробормотала Маргарет. Вдова показалась ей не очень здоровой или, скорее, сильно уставшей; но сейчас девушку больше беспокоило, когда же прозвучит «Ну а теперь я пошлю за вашим дядей».
— Виктор, усади гостей. Примите заказ, — велела хозяйка официанту, любезно кивнула Маргарет на прощание и ускользнула в толпу.
— Прошу, мисс, — сказал послушный сын и отодвинул для девушки табуретку. Мисс Шеридан благодарно улыбнулась, шагнула ближе, и ван Аллена снова окатило густым румянцем.
— Послушайте, — зашептала Маргарет, — пожалуйста, посадите мою компаньонку — вон ту! — за другой стол и отвлеките ее! Скажите, что не можете меня найти!
— Но мисс…
— Пожалуйста! Мне нужно ненадолго уйти. Я вернусь, обещаю!
— Я не уверен… То есть я же не знаю…
— Спасибо! — пылко выдохнула Маргарет ему в ухо и юркнула в толпу посетителей. Она кое–как пробилась к выходу и вырвалась на волю. Обернувшись, чтобы закрыть двери, девушка встретилась взглядом с миссис ван Аллен. Вдова каким–то образом оказалась у самого порога. Она неожиданно коснулась руки девушки длинными теплыми пальцами и несильно сжала, будто не решалась удержать. Мисс Шеридан непроизвольно подалась назад, и миссис ван Аллен выпустила ее руку. Двери захлопнулись. Маргарет ошеломленно замерла, удивленная не то странной улыбкой хозяйки, не то темной синевой ее глаз. Всего за несколько минут до этого она была уверена, что они светло–голубые. На руке еще остался теплый след, и мисс Шеридан поторопилась натянуть перчатку.