Пылкий испанец
Шрифт:
Тогда ей хотелось секса... Что ж, вряд ли что-то изменилось за эти годы. В таком случае она согласится. Диего сможет осуществить возмездие, а она получит небольшую награду в виде финансового благополучия, которое может обеспечить ей возрождение «Стиля жизни». Это очень важно для нее. У Лизы была целая ночь, чтобы все обдумать, Лиза Пеннингтон всегда примет наиболее выгодное для себя решение. Он получит ее!
Диего вздрогнул и сжал кулаки, когда подумал о том, как любил Лизу. Очарование первой в его жизни любви заставляло его идеализировать ее, верить в то, что она ангел,
Cretino[3]!
Он заскрежетал зубами и вновь ощутил сомнение. Клейтон...
Интересно, она уже успела дать бедному парню от ворот поворот? Может, сейчас он пытается заглушить боль в разбитом сердце? Диего вспомнил ту ночь, пять лет назад, вспомнил все произошедшие тогда события так четко, будто это случилось вчера. Он почти физически ощутил, как чувствовал себя в те ужасные минуты. Он даже стал сочувствовать этому бедняге, но тут же прогнал сострадание.
Лиза Пеннингтон была обыкновенной шлюхой. В каком-то смысле Диего делал Клейтону большое одолжение.
Он нажал на кнопку дверного звонка.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Лиза любила пить чай по утрам, но сейчас не могла выпить ни капли.
Она не спала этой ночью и не надеялась уснуть. Он обещал явиться рано утром, взволнованно думала она.
По крайней мере, Софи не будет мешаться под ногами, когда придет Диего. Подруга Лизы вернулась домой уже около трех и тихо пробралась в свою спальню, так что проспит часов до одиннадцати, если не дольше. В конце концов, сегодня воскресенье. В этот день они обычно расслаблялись, занимались накопившейся за неделю работой по дому, болтали.
Не зная, куда себя деть, Лиза пошла в гостиную.
Она натянула баклажанового цвета спортивный свитер и джинсы и подошла к зеркалу, висевшему рядом с камином. Увиденное не придало ей уверенности в себе. Лиза с отвращением отметила, что похожа на двенадцатилетнюю девочку.
Мешковатый свитер скрывал линии ее тела. Она казалась плоской, как доска. Волосы, собранные на затылке, как и окруженные темными кругами глаза, казались тусклыми и безжизненными.
Лиза побрела обратно на кухню. Ей совершенно не хотелось произвести на Диего впечатление. Она надеялась, что, если будет выглядеть как тряпичная кукла, попавшая под дождь, он передумает и заберет назад свое унизительное предложение, сам вместо нее примет решение, которое она не могла найти на протяжении этой бессонной ночи.
Лиза подумала, что, съев хоть что-нибудь, она сможет сосредоточиться и перестанет дрожать. Но от одного взгляда на чай ей стало нехорошо, и она отказалась от этой идеи. Когда наконец зазвонил дверной звонок, Лиза вздрогнула.
Он здесь!
А она до сих пор не знала, что ответит ему. Бен заставил ее задуматься о том, что толкает ее к принятию какого-либо решения. Те выводы, которые она сделала, были неутешительны: Лиза увидела в себе много не очень приятных качеств. Она знала, чего хотела, но никак не могла убедить себя в том, что из этого выйдет прок для нее самой или для Диего.
Снова услышав резкий, настойчивый звонок, она
Руки Лизы дрожали, когда она, открыв дверь, встретилась взглядом с глазами Диего. Ей было трудно дышать. Мужчина не имел права быть настолько прекрасным, настолько мужественным. Когда-то Лиза восхищалась им, а теперь до безумия боялась его.
Она молча отошла в сторону, давая ему пройти.
В те далекие дни безумной любви Лиза считала, что он всего лишь бедный официант, который с трудом сводит концы с концами, тогда как сама она из богатой семьи. Бедность Диего тогда ничуть не волновала Лизу, сейчас же от его показного богатства ее бросало в дрожь. Диего, которого она когда-то обожала, казался ей теперь совсем чужим.
Она видела, как он окидывает взглядом заурядную обстановку гостиной. В этот момент Лиза всеми силами старалась найти в этом человеке хоть что-то, что напомнило бы ей об испанце, завладевшем ее сердцем пять лет назад. И не могла... Ничто в его худом, жестком лице не говорило ей, как сильно он ее когда-то любил.
«Делал вид, что любил», — уныло подумала она. Казалось, в нем не осталось ничего оттого Диего Раффачани, которого она когда-то знала. Именно в этот момент она приняла решение.
— Ну?
Услышав этот грубый односложный вопрос, Лиза почувствовала, как ее желудок выворачивается наизнанку. Длинные пальцы Диего приподняли манжету. Она поняла, что этим жестом он требовал дать ему ответ прямо сейчас. Лиза надеялась увидеть на руке Диего подаренные ею часы, но ошиблась: те были тонкие, золотые, а эти — широкие, темного цвета.
Собрав остатки самообладания, она тихо сказала:
— Как-то холодно... Я сделаю кофе.
Ей хотелось дать ему понять, что он у нее дома и она не позволит себя здесь запугивать. Но на самом деле по дороге в кухню Лиза вынуждена была признать, что сказала это только для того, чтобы оттянуть момент, когда ей придется смириться с тем, что журнал погибнет, а ее коллеги останутся без работы. Это окажется на ее совести, хотя, как сказал Бен, закрытие издательства не станет концом света.
Настоящая причина того, что она всеми силами старалась отложить разговор, была более глубокой. Однажды Лиза уже сказала Диего, куда ему следует запихнуть его предложение, и надеялась, что больше никогда его не увидит. Ей не должно быть больно, она не должна ощущать пустоту внутри.
Увидев ее утром, бледную, похожую на заблудившуюся овечку, без шикарного платья, глядя на молочную кожу, не тронутую косметикой, Диего почувствовал почти физическую потребность увезти Лизу из этого мрачного окружения, к солнцу, нежить ее, заботиться о ней, смотреть в бездонные голубые глаза. Только это могло бы дать ему возможность почувствовать себя самым счастливым человеком в мире.