Раб великого султана
Шрифт:
Даже Антти, тяжело дыша, воскликнул:
– Ты укусил меня, грязная свинья, и завтра у меня распухнет нога! Да я не удивлюсь, если заболею бешенством от твоего ядовитого укуса! Но завтра и ты испытаешь остроту моих зубов, и уверяю тебя, челюсти мои могут дробить кости.
Как только чернокожий атлет в сопровождении своих телохранителей удалился восвояси, Абу эль-Касим разразился воплями и стенаниями, разодрал на себе одежды и вырвал полбороды, проклиная тот день, когда появился на свет. Торговец ругал Антти, колотил его палкой по голове и орал, что мой брат своим ослиным упрямством обратил в прах все надежды своего господина на мизерные доходы. Ибо какой
Борцы, искренне радуясь победе Антти, набросились на Абу эль-Касима, назвали его жестоким и несправедливым сквалыгой, вырвали у него из рук палку и торжественно проводили нас домой. Там я смог наконец осмотреть брата, промыть глубокую и болезненную рану на ноге, отереть кровь с лица и смазать целебным снадобьем синяки и царапины. Дружеское отношение борцов к Антти смягчило гнев нашего хозяина, он успокоился, и его негодование как рукой сняло. Он, видимо, решил уповать на милосердие Аллаха, ибо неожиданно улыбнулся, велел зажарить барана, сварить котел каши и пригласил борцов отведать нашего угощения.
После ужина, когда муэдзин призвал на закате правоверных к вечерней молитве, борцы совершили омовение, отбили поклоны, и каждый атлет прочитал два, три, а то и десять строк из Корана, желая Антти успеха. После этого борцы сказали:
– Аллах велик и милосерд, однако даже Ему легче помочь человеку, который уповает не только на помощь Божью, но и на собственные силы.
И люди эти оставались у нас до глубокой ночи, обучая Антти всем секретам и приемам боя, какие только были им известны. Меня же позвал к себе Абу эль-Касим и заявил:
– Такова воля Аллаха, и, похоже, это единственная возможность для тебя запросто проникнуть в касбу Селима бен-Хафса, не вызывая подозрений. Осмотрись там хорошенько, попытайся познакомиться с нужными людьми. Я дам тебе немного серебра и золота, упрячь деньги к себе в пояс. Если же случайно уронишь монету, ни в коем случае не поднимай ее, ибо негоже скряжничать во дворце султана.
В полночь Абу эль-Касим проводил борцов, и все мы отправились спать. Вскоре Антти уже храпел так, что тряслись стены. Мы не стали будить его на рассвете, перед утренней молитвой – Абу эль-Касим совершил намаз от имени моего брата. Только когда он сам проснулся, мы отвели его в баню, потом хорошенько размяли ему все тело, обрили голову, чтобы противник не мог вцепиться Антти в волосы, и натерли его лучшим маслом, какое нашлось в доме Абу эль-Касима.
В полдень борцы с базарной площади, все как один, явились к нам. Они наделали много шума, когда, по очереди сажая Антти к себе на плечи, несли его по крутой улочке на вершину холма, к касбе султана Селима бен-Хафса. Атлеты не разрешили Антти идти, чтобы поберечь больную ногу до поединка.
Галдящая, стоголосая толпа, благословляя и желая всяческих благ, провожала нас до места казней у главных ворот крепости, однако вид многочисленные, вооруженных до зубов стражников и человеческих останков, висящих на крючьях, напомнил людям о неотложных делах, и притихшие зеваки быстро рассеялись, спеша в город по важным делам. Довольно большая группа любителей всех видов борьбы все же прошла за нами во внешний двор касбы. В воротах стражники тщательно обыскали нас, заставили снять халаты и ощупали даже швы и складки нашей одежды; во дворец непросто было пронести даже самый маленький нож.
С окруженного казармами и кухонными постройками внешнего двора мы прошли во двор внутренний; в воротах нас снова обыскали стражники. Дальше нам идти запретили. Мы оказались перед каменной стеной с прекрасной кованой калиткой-решеткой, сквозь которую виднелся фонтан, бивший на террасе, и множество вечнозеленых деревьев. В самом же дворе, куда нас только что впустили, был бассейн с прохладной водой, а под навесом, который поддерживали тонкие стройные колонны, возвышался трон султана, заваленный мягкими бархатными подушками. Вокруг трона плотным кольцом стояли стражники, они же указывали гостям их места.
Небольшую арену заблаговременно посыпали толстым слоем песка, чтобы борец, упав на голову, не свернул себе шею. Однако песок, делая падение более безопасным, сковывал движения, мешая соперникам быстро перемещаться по арене и увертываться от ударов, так что в конечном счете в поединке побеждала грубая сила, а не искусство борцов.
Огромная толпа придворных, евнухов, мамлюков, негров и накрашенных мальчиков вскоре заполнила двор. Все они занимали места перед зрителями, прибывшими из города. В забранных решетками окнах за султанским троном появились женские головки с лицами, закрытыми чадрами.
Внезапно в каменной стене распахнулась калитка-решетка, и по ступенькам нетвердым шагом спустился во двор Селим бен-Хафс в окружении своих ближайших сотрапезников. На отекшем лице султана, лоснившемся от всяческих притираний, лежала печать вечной скуки и скверного настроения; под глазами у Селима были мешки от чрезмерного употребления опия – и выглядел этот человек ужасно. Он смотрел по сторонам с полуоткрытым ртом, а его нижняя губа отвисла и дрожала сильнее, чем обычно.
Двое придворных борцов со злобными лицами немедленно вышли на арену и закружились в схватке, поднимая тучи пыли. Оба противника избегали наносить друг другу увечья, и бой скорее походил на балаганное представление, чем на настоящий поединок. Такая игра быстро наскучила Селиму бен-Хафсу, и, всерьез разозлившись, он приказал борцам немедленно покинуть арену и наградил их должностью носильщиков дров, что, насколько я понял, скорее обрадовало, чем огорчило атлетов.
Бои продолжались, а я тем временем бродил среди зрителей, постоянно переходя с места на место, словно раздумывая, где бы мне устроиться поудобнее. Таким образом я беспрепятственно обошел весь двор, заглянул во все окна, и никто даже не попытался меня остановить. В конце концов я прошмыгнул во дворец, пробежался по пустым залам, ибо все ушли смотреть состязания борцов, и даже спустился в подвалы; и только на кухне я наткнулся на одного юного поваренка. Удивленный моим неожиданным появлением, он спросил, что мне тут надо. И я ответил ему:
– Я – брат знаменитого борца Антара, такой же раб, как и ты, а здесь ищу отхожее место, ибо очень волнуюсь за моего возлюбленного брата, которому предстоит жестокая схватка со знаменитым атлетом султана Селима бен-Хафса.
Мальчик посочувствовал мне и провел в отхожее место для прислуги, а потом мы долго по-дружески болтали с поваренком, и он остался доволен нашей встречей, тем более, что я отблагодарил его за любезность двумя серебряными монетами. Поваренок был страшно доволен и на радостях показал мне большую дворцовую кухню, а также поведал, сколько изысканных блюд готовят здесь ежедневно для султана, каким образом доставляют их в залы и сколько раз снимают пробы, пока кушанья не окажутся наконец на столе владыки Алжира.