Рабы любви
Шрифт:
Торопливо поднимаясь по лестнице на второй этаж, в свои апартаменты с окнами, выходящими
в сад, лорд Кастльфорд подумал, словно прошла целая вечность с тех пор, как он в последний раз видел Ямину.
Дженкинс ждал его на лестничной площадке. Увидев своего хозяина, он открыл дверь и вошел в гостиную.
Расписного сундука нигде не было видно. Лорд Кастльфорд обвел комнату удивленным взглядом, а затем камердинер тихо произнес:
— Мисс Ямина исчезла, милорд!
— Что значит — исчезла? —
— Я распорядился, чтобы расписной сундук отнесли наверх в первую очередь, как только мы прибудем в резиденцию, — ответил Дженкинс. — Я сказал слугам обращаться с ним как можно аккуратнее, милорд.
— Да, да! — нетерпеливо воскликнул лорд Кастльфорд, — Что же случилось?
— Я приказал, чтобы сюда доставили остальной багаж, милорд, а затем пошел открыть сундук и выпустить мисс Ямину, как вы и сказали.
— С ней было все в порядке? — осведомился лорд Кастльфорд.
— В полном порядке! Она поблагодарила меня за то, что я приложил столько усилий, чтобы переправить ее с корабля.
— Так что же произошло?
— Я вышел из спальни, милорд, и занялся размещением вашего багажа в гардеробной — это одна из комнат ваших апартаментов. Это заняло некоторое время. Поскольку я подумал, что мисс Ямина желает побыть в одиночестве, то начал распаковывать одежду, которая, как я решил, может понадобиться вашей милости. Иначе она помялась бы в сундуках.
— Понятно, — нетерпеливо произнес лорд Кастльфорд.
Его всегда раздражали долгие и нудные повествования своего камердинера.
— Вскоре, милорд, я пошел узнать, не требуется ли чего-нибудь мисс Ямине, но ее уже там не было.
— Ее уже там не было? — резко переспросил лорд Кастльфорд.
— Она исчезла, милорд!
— Как же она могла исчезнуть? Наверняка ее кто-нибудь видел.
Дженкинс на секунду замешкался.
— Я заметил, милорд, — через мгновение произнес он, — что перед тем, как мы покинули корабль, с постели, на которой спала мисс Ямина, исчезла простыня. Я подумал, что девушка, наверное, положила ее в сундук, чтобы было удобнее сидеть в нем. Но когда мы прибыли сюда, простыни здесь не оказалось. Вероятно, мисс Ямина надела ее, чтобы незаметно уйти из посольства.
— Надела? — удивленно воскликнул лорд Кастльфорд.
Но он уже понял, в чем дело.
Белая простыня и паранджа, которую носили все женщины на Востоке, выглядели абсолютно одинаково.
На улицах, на турецком базаре столицы, можно было увидеть множество женщин в парандже — накидке, которая закрывала их с ног до головы, оставляя открытыми лишь глаза.
Он понял, что в суматохе, поднятой из-за его прибытия в резиденцию. Ямина могла без труда спуститься по задней лестнице, выйти через боковую дверь и исчезнуть.
Лорд Кастльфорд почувствовал, словно она нанесла ему
Ему не верилось, что Ямина покинет его — после всего того, что они сказали друг другу, после планов на будущее, которые они обсуждали. И теперь она исчезла из его жизни столь же загадочно, как и появилась в ней.
Она негативно отнеслась к идее лорда Кастльфорда пожертвовать своей карьерой ради нее. И хотя он ощущал, что они никогда не расстанутся окончательно, но все же подумал, что она, возможно, решила осуществить свой план.
А заключался он в следующем: уехать и подождать, пока не закончится война и они не перестанут быть представителями враждующих государств.
«Не может быть, чтобы она и вправду решила так поступить! Не могла она так сделать!» — сказал себе лорд Кастльфорд, и все же ему было страшно.
Теперь он бранил себя за то, что не вынудил Ямину побольше рассказать о себе. Все это казалось просто невероятным, но он до сих пор не знал ее фамилии.
Как сказала Ямина, это не представляет никакой важности и все русские фамилии похожи одна на другую.
«Моя дорогая! Моя бесценная! — мысленно взывал он к ней. — Как ты могла так поступить со мной? Как могла причинить мне такие невыносимые страдания?»
Лишь благодаря строгому самоконтролю лорд Кастльфорд сохранял невозмутимый вид, хотя в душе он был готов разрыдаться.
Он знал, что Дженкинс с опаской смотрит на него, боясь, что лорд Кастльфорд станет обвинять его в исчезновении Ямины, и машинально произнес:
— В этом нет вашей вины, Дженкинс. Постарайтесь разузнать конечно же, очень осторожно, — вдруг кто-нибудь видел, как мисс Ямина покинула резиденцию, и знает, куда она отправилась.
— Хорошо, милорд, — ответил Дженкинс, облегченно вздохнув.
Лорд Кастльфорд подошел, к окну и невидящими глазами уставился на окружающие греческую столицу холмы и горы.
Освещенный солнцем пейзаж был очень красив, но лорд Кастльфорд видел лишь темные глаза и нежные губы Ямины, трепещущие от его поцелуя.
«Я найду ее, — сказал он себе, — даже если на это уйдет вся моя жизнь!»
Он стоял, погруженный в собственный мысли, когда словно откуда-то издалека донесся голос его камердинера:
— Простите, милорд, но вам уже лора переодеваться для визита во дворец!
Лорд Кастльфорд глубоко вздохнул, и чувство долга взяло верх. На какое-то время его горькие, сумбурные мысли уступили место многолетней дисциплине.
Механически, с трудом осознавая, что он делает, лорд Кастльфорд позволил Дженкинсу облачить его в дипломатический мундир, в котором нужно было предстать перед греческим королем.
Раньше он испытывал гордость при виде своих черных бриджей, шелковых чулок и расшитого золотыми нитями сюртука.