Рабы Парижа
Шрифт:
Его занятия в конторе состояли в том, чтобы заносить в книгу имена и адреса тех, кто обращался за помощью, а также выслушивать иных посетителей.
Клиентка, что стояла перед ним, судя по костюму, была чем-то средним между кухаркой и селедочницей. Из тех, кого Париж называл "лихой бабой и сплетницей".
Каждую свою фразу она скрепляла понюшкой табака.
— Однако, матушка, пора на чем-то остановиться, — бесцеремонно перебил ее Бомаршеф, — вы непременно хотите переменить место?
— Еще бы,
— В последний раз контора нашла вам отличное место, а вы и трех дней там не пробыли, ушли без всякой причины…
— Тогда не было нужды.
— Ну, а теперь?
— Теперь другое дело. Теперь деньги кончаются.
— И все-таки вам следовало оставаться там. А, может быть, вы там набедокурили?
Дама опустила глаза и начала жаловаться на трудности жизни у хозяев, на их непомерные требования, на ехидство и зависть молодых хозяек, что запрещают кухаркам танцевать и веселиться.
Бомаршеф, покачивая головой, слушал весь этот вздор. Но что поделаешь: его дело требовало подобной дипломатии.
Наконец, клиентка замолчала и вынула хорошенькое портмоне. Достав деньги за внесение своего имени в список желающих получить место, она положила их на стол.
— Так вы уж, будьте добры, — заканчивала она, — впишите мое имечко — Каролина Шимель. Постарайтесь уж дать мне хорошенькое местечко. Но так, чтобы ничего мне больше не знать, кроме кухни. На рынок я тоже люблю ходить сама и не желаю, чтобы хозяйка ездила на мне верхом!
— Хорошо, хорошо, дадим!
— Вот, если бы вам удалось найти мне местечко к какому-нибудь вдовцу или, еще того лучше, к молоденькой дамочке при старом муже… А послезавтра я зайду за ответом.
И заправившись еще одной порцией табака, она выплыла из конторы.
Поль, будучи свидетелем этой сцены, был просто уничтожен. Куда это его порекомендовал старый Тантен? И какую работу могут ему здесь предложить?…
Он уж было начал искать благовидный предлог, чтобы убраться восвояси, но тут дверь в глубине комнаты отворилась, и в контору вошли два господина.
Один был молод и щегольски одет, судя по всему — светский человек. Несколько иностранных орденов блестело в его петлице. Второй — типичный старик-провинциал, был одет в теплый мериносовый халат на вате, в бархатной шапочке на голове, вышитой, по всем признакам, его близкими. Редкая борода, аккуратно расчесанная, упиралась в снежной белизны батистовый галстук.
— Итак, мой добрый хозяин, — сказал молодой человек, — я могу надеяться, не правда ли? Не забудьте, как долго тянется это мое скверное положение…
— Я рад бы тотчас дать ответ, господин маркиз, — почтительно ответил старик в белом галстуке, — но я не единственный, кто решает… И потому необходимо посоветоваться…
— Но все же, дорогой хозяин, — заключил щеголь, — я очень рассчитываю
При виде столь светского молодого человека Поль приободрился. Это, вероятно, и есть тот самый господин Маскаро, — подумал он, и как только маркиз вышел, хотел было последовать за ним…
Но его опередил Бомаршеф.
— Угадайте, — обратился он к господину в батистовом галстуке, — кого я только что видел, месье Маскаро?
— Кого же?
— Каролину Шимель!
— А, бывшую служанку герцогини Шандос…
— Именно!
— Воистину счастливый случай! — сказал старый господин, — где она живет?
Вопрос явно смутил Бомаршефа. Он, как нарочно, не записал адреса Каролины. Господин Маскаро был очень недоволен и принялся ворчать. Даже произнес ругательство, которому мог позавидовать любой извозчик.
— Черт возьми, — кричал он, топая ногами, — оказаться таким дураком! Баба, которую я целых пять месяцев тщетно ищу по всему Парижу, является сюда сама, а вы упускаете такой случай?!
— Она придет опять, придет непременно. Она сама мне сказала. Ведь не захочет же она терять деньги даром.
— Ну, да, плевка для нее не стоят эти деньги! Придет, если ей вздумается! А если нет? Баба, которая пьет, наполовину сумасшедшая баба, разве можно рассчитывать на ее слова…
Бомаршеф кинулся к своей шляпе.
— Она только что вышла отсюда, и я сумею еще ее догнать и вернуть…
— Нет, погоди, — удержал его Маскаро, — возьми с собой для верности Тото-Шупена. Пусть бросает к черту своих устриц! Вдвоем вам легче будет изловить эту мошенницу. Не говорите ей ничего, только проследите, где она живет. Я хочу знать все, что она делает и чем занимается, час за часом. Слышите — все!
Бомаршеф вышел, а господин Маскаро продолжал ворчать.
— Иметь таких слуг! Нет, надо приучить себя все делать самому. Я из сил выбиваюсь,чтобы найти концы этого запутанного дела, а эта пьяная баба, конечно же, держит в своих руках ключ!
Полю было ясно, что его присутствие попросту не замечают. Он был сконфужен, будто невольно подслушивал чужую тайну. Кашлянул — затем, чтобы дать знать о себе.
Маскаро быстро обернулся к нему с угрожающим видом.
— Прошу извинить меня, — начал было Поль.
Работодатель тотчас же овладел собой и принял благородную, внушающую доверие осанку.
— К вашим услугам, — ответил он, вежливо раскланиваясь, — я имею удовольствие видеть господина Поля Виолена?
Молодой человек почтительно поклонился.
— В таком случае я сию минуту буду к вашим услугам.
И в тот же миг господин Маскаро исчез в боковой двери, из которой выходил вместе с маркизом.
Вскоре Поль услышал, что его зовут.
— Господин Поль, пожалуте, сюда! От вас у меня нет и не будет тайн!