Радость шакала
Шрифт:
— Боже мой! — Я рухнула на стул возле моего стола. Я знала, что плохо чувствовать облегчение. Было ужасно, что кто-то умер, и мне было очень жаль ученого медведя-перевертыша и его семью. Но мысль, о потере Брока, разрывала меня изнутри.
Ида посмотрела на меня с любопытством.
— Ты его знала?
— Нет… я, эм… я испугалась, что это может быть кое-кто другой.
— Ну, мне лучше вернуться к работе, — сказала Ида. — Береги себя. — Она начала выходить за дверь, а затем остановилась, оглядывая мое тело. — Знаешь, если ты начнешь есть здоровую пищу, это может помочь при аллергии.
— Спасибо, Ида. Мне тоже нужно поработать, — резко сказала я, перебив ее. Что за любовь трепать нервы? Я ела здоровую пищу с умеренным количеством дряни. Я была естественной пышечкой. Я ненавижу, когда люди судят меня так, и было легко увидеть осуждение в глазах Иды Титер. Но у меня не было времени сосредоточиться на этом сейчас. Брок, вероятно, знал исследователя, который умер. Возможно, они работали в той же области. Возможно, они дружили. Я посмотрела на розы. Брок нуждался во мне сейчас.
Мой телефон зазвонил, и я схватила его не глядя. Я была уверен, что это Брок, но нет. Голос Роберта скулил мне в ухо.
— Ты мне нужна, Дженна.
— Мы закончили, Роберт. — Я начала нажимать «конец вызова», когда он снова заговорил.
— Ты получила розы, которые я тебе прислал?
— Что… Что? Это ты прислал розы? — Я уставилась на букет роз передо мной. На самом деле, они не были от Брока. Внезапно, они перестали так красиво выглядеть и так сладко пахнуть.
— Эм, да? — Голос Роберта подозрительно понизился. — Кто еще мог бы послать тебе цветы? Что за хрень, Дженна? Ты играешь со мной?
— Роберт, мы больше не вместе и давно. Держись подальше от меня!
— Я потратил много денег на эти розы, — протянул Роберт.
— Что ты хочешь, чтобы я сделала, отправила тебе чек? — Выплюнула я. У меня не было времени на это. Мне нужно было очистить голову.
— Я также подарил тебе бриллиантовое колье. Не могла бы ты, хотя бы, дать мне шанс?
— Бриллиантовое колье? — Я не могла вспомнить бриллиантовое колье. Я измучилась вспоминая. Внезапно меня осенило. Он говорил об ожерелье, которое он подарил мне несколько месяцев назад. Роберт забрал меня из офиса и отвез на обед. Затем, он удивил меня подарком. Это было ожерелье с крошечной, позолоченной подвеской в виде круга с алмазной бусиной. Кулон висел на четырнадцатидюймовой золотой цепочке, которая даже не наделась мне на шею. Конечно, это было знаком внимания, и мне пришлось из мухи вылепить слона. Когда я вернулась в офис, я положила его в ящик в качестве напоминания о его любви. Я сказала ему, что боюсь потерять его, поэтому не ношу. Позже я узнала, что это был бесплатный бонус при любой покупке в местном универмаге.
Внезапно, волна гнева накрыла меня. Что, черт возьми, не так с мужчинами? Роберт обращался со мной как с грязью, и теперь Брок обманом заставил меня думать, что я любовь всей его жизни, просто чтобы переспать со мной.
— Знаешь, что, Роберт? Я увижусь с тобой.
— Хорошо, думаю, ты наконец прозрела, — самодовольно сказал Роберт.
— Ага. Встретимся у фонтана со львом. — Фонтан со львом был великолепным сооружением, спрятанным с правой стороны здания ПКГ. Это
— Встретимся там через пятнадцать минут. Сегодня я ухожу с работы рано. — Я хотела, чтобы Роберт покинул мою жизнь. Я встречусь с ним и скажу ему напрямую, что, между нами, все кончено. Я никогда не хочу видеть его или Брока снова. Я закончила с мужчинами!
— Здорово. Я захвачу пиццу, и мы сможем вернуться ко мне. Ты можешь наверстать упущенное и отблагодарить меня своим сексуальным телом.
Спорить с ним бессмысленно. Как только я верну ему цветы и ожерелье, возможно, до него наконец дойдет.
— Не беспокойся о пицце, Роберт, — холодно сказал я, — увидимся на улице через пятнадцать минут.
Я знала, что у меня много работы, но я просто не могла сосредоточиться. Я вытащила коробку с ожерельем из ящика и положила его в сумку на плече. Я подняла со стола вазу с розами и быстро вышла из кабинета, так и не взглянув на кучу файлов, просящих моего внимания.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Роберт уже стоял возле фонтана со львом, когда я пришла, на его лице появилась широкая улыбка.
— Они красивые. Я сделал хорошую работу, заказав их, если можно так сказать, сам, — Роберт махнул рукой на цветы.
Я знала, что Роберт думал, что я несу их, чтобы забрать домой.
— Рада, что они тебе нравятся, — резко сказала я, — потому что я не хочу их. Возьми! — Я протянула вазу в сторону Роберта.
Он поднял руки, отказываясь взять их, и его брови удивленно нахмурились.
— Хм?
Я поставила вазу на каменную стенку, которая окружала фонтан.
— И я также хочу отдать тебе это. — Я начала копаться в своей сумке пытаясь отыскать коробку с ожерельем.
— Что все это значит, Дженна?
— Все просто, — твердо сказал я, — я больше не заинтересована в тебе. Ты изменил мне, и с меня хватит, просто хватит. Нет ни единого проклятого шанса, что мы когда-нибудь снова будем вместе. — Я протянула коробку с ожерельем.
— Брось, Дженна. Дай мне еще один шанс.
— Нет, — я положила коробку на стенку рядом с розами. — Не звони мне, не пиши мне, не пытайся связаться со мной снова… точка. Мы расстались!
— Дженнаааааа, — заскулил Роберт, — давай поцелуемся и помиримся.
Я покачала головой. Я знала, что Роберт не поверит мне, когда сказала, что мы расстаемся. Как я могла влюбиться в этого парня? Он был такой эгоистичный осел.
— Прощай, Роберт, — я повернулась, чтобы уйти.
Роберт бросился ко мне, схватив меня за руку.
— Мы еще не закончили разговор. — Он повернул меня к себе лицом.
— О да, мы закончили, Роберт. Мы определенно закончили.
Роберт притянул меня к себе, плотно прижимая мое тело к его. Он наклонился и прижал свой рот ко мне, его язык пытался раздвинуть мои губы.