Радости Рая
Шрифт:
– Агент-ангел… Какая мне разница, как вы называетесь? Лишь бы пользу приносили… А мерзнуть я не буду зимою?
– Не будешь. Тебе я выписал антикосмический адреналин, не будешь мерзнуть даже на Луне.
– Спасибо, миленький. Это что значит, Санек, я уже совсем в раю?
– А тебе трудно догадаться, Марфа?
– Так ведь я же совсем одна…
– Ты так захотела. Твой был выбор.
– Я хотела быть одна без тяжелых людей. А в раю, я чай, люди легкие, их должно быть там очень много…
– Так оно и есть, конечно. Но это в мегаполисных и концентрационных раях, Марфа. А в таких, как твои выселки, из разряда «остановленных», всегда по одной штуке души, и моя контора обслуживает именно такие – космические хутора – «райские вышвырки» по-деревенски.
– Так ведь что за рай
– Потому нас и направляют время от времени к вам, поштучным. То есть чтобы вам скучно не было. Вот я и пришел к тебе, принес грибов. Посмотри на них, пощупай, принюхайся как следует к ним.
– Спаси Бог тебя, Ляксандр Трофимович, благодарствую за твою доброту, за твое внимание.
– Да чего там, Марфа. Служба у меня такая.
– А на земле-то ишшо служишь? Или не служишь боле?
– Служу, как же. На новом месте. Уже не секретарем Совета, а агентом по электросчетчикам, у Чубайса, у рыжего.
– Ну и куда теперь? Опять на Землю?
– Немного еще побуду у тебя. Могу партий пять кряду сыграть с тобой в лото, по одной копеечке. Вот, захватил с собой мешочек с фишками и лотошные карточки.
…Когда он уходил, побыв на моем райском хуторе остановленного земного времени лет пятьдесят-шестьдесят – вычислить было невозможно, потому что хутор мой входил в космический разряд «остановленных», неподвижных во Вселенной, ни в каких галактических системах не состоящих и потому счета времени в себе не содержащих, – когда уходил восвояси ангел Лобзофф, слегка понурившись, в провислых на заду широких комбинезонных штанах, с корзиной грибов в одной руке и с мешочком деревянных бочонков лото в другой, с каждым шагом удаления все более переходящий в самогонщика Саньку Генерального (потому что между ними ничего не стояло), – я смотрела вслед уходящему и думала, что мой райский хуторок находится так далеко от магистральных путей галактических караванов, что никакой случайный гость ко мне не попадет – хоть через миллиард световых лет, – и только такие мелкие работники, вроде агента Лобзоффа, забредут сюда по долгу службы и сыграют партию-другую в лото, ставка копейка.
О, моя гипотеза, что человек появляется на земле для испытания райских блаженств, – куда же ты еще меня заведешь? Над самогонным смогом общечеловеческого счастья, поверх счастья королей-солнц, императриц-блядуний, брутальных цезарей-кинжалоглотателей, над головокружительным счастьем сказочно богатых олигархов-абрамовичей витает моя гипотеза! На данном кусочке бумажного пространства ее зовут С. Т. Рощина, как одну бойкую американскую журналистку. Она здорово заманивала, показывала и даже потрясывала, но никогда не давала и не собиралась давать. Такая вот была штучка – ангел в канареечного цвета, плотно и дерзко облегающей бюст трикотажной кофточке. Эта Рощина, сиречь моя гипотеза, всем своим поведением, туманно-голубыми ангельскими глазами, в которых колыхалась зыбь неслыханного потенциального распутства, – всем своим соблазнительным существом, сладким запахом, исходящим из тенистых долин ее вкусной фигуры, со своими двумя дыньками, обтянутыми канареечной кофтой, – обещала, намекала, просвещала, приближала разгадку, – и все насчет райских блаженств, для вкушения которых был изобретен в инженерных Эмпиреях человек-эректус прямоходящий. Та Рощина, прямоходящая, которая крутилась передо мной, намекала о другой, то бишь о моей гипотезе, по которой выходило, что человек прямоходящий был создан для того, чтобы познать то, чего он не познал, – коли не сумел стянуть твидовую юбку с тугой попки журналистки.
Нет, нет! Ни минуты я не верил журналистке с канареечным бюстом и круглым твидовым задом – но ведь она открыла тем не менее, что за именем ее и за ее пухлыми плечами пряталась скрытая от внешнего мира колоссальная истина. Что и на самом деле у нее, С. Т. Рощиной, было ничуть не хуже, чем у Клеопатры или даже у Нефертити! Думая об этаком счастье, можно было тихо сойти с ума – и очнуться на песчаном пляже бухты Укуреа, рядом с длинноволосым хиппи, похожим на лохматого гамадрила. Чтобы обратить его внимание на то, что на свете существуют, кроме него, и такие существа, как Клеопатра, Нефертити, Серебряная Тосико,
– Вы держитесь очень свободно, – похвалила она. – Мне нравятся мужчины, которые свободно держатся.
– А мне всегда нравились женщины, которые чувствовали себя свободно где бы то ни было, – ответил я. – Особенно если они были красивы, вот как вы, например, – отвесил я неуклюжий комплимент.
– Видите, как хорошо у нас получается. А теперь хочу сказать вам, что желаю от вас родить.
– Это такая была шутка у вас?
– Молодец! Это вы сами догадались? Конечно, шутка. Она означает, что я желаю взять у вас интервью. Я журналистка, в нашей среде среди журналисток ходит такая шутка. Когда я возьму у вас интервью и напечатаю его, то могу резюмировать: вот, наконец, родила. А сейчас говорю: хочу родить. Я слушала вас и думала о том, что с вами будет через много лет. Скажем, лет через тридцать?
– И что было бы со мной через тридцать лет?
– Хотелось бы знать мне самой.
– Дорогая, интервью уже началось?
– Да, началось. Пожалуйста, отвечайте на мои вопросы… Скажите, а вы уверены, что проживете еще тридцать лет?
– Я уже прожил эти тридцать лет. О времени, дорогая С.Т., я говорил только в прошедшем времени, потому что мы с вами уже все прожили, благополучно умерли – и затем поговорили об этом тут, в конференц-зале Нью-йоркского пен-клуба.
– Вот это мне и понравилось в вашем выступлении. И в ваших книгах, разумеется. Вы в своих книгах далеко пошли. А куда еще уйдете – через тридцать лет?
– Никуда. В никуда.
– Где это место находится? В Америке? В России?
– В Америке. В России. В России у меня были дом на берегу озера и квартиры в Москве.
– А в Америке, на Манхэттене в Нью-Йорке, у вас есть студия, куда мы сейчас поедем, чтобы продолжить интервью.
– Студия?
– Я там не живу. Я там работаю. А дом мой находится на Лонг-Айленд.
– Вы стали такой богатой? Сколько же вам исполнилось лет?
– Отвечу словами из одной вашей повести: уже больше двадцати.
– Но так говорила одна безумная старуха, которой было за восемьдесят.
– Что с вами? Не вы ли настойчиво повторяете в своих книгах, что понятие времени – основное человеческое заблуждение? Что цифры, числа, обозначающие возраст человека, есть большая глупость?
– Да, большая глупость. Но вот смотрел я на вас, какая вы вся свеженькая и, как выразился бы суперавангардно, замечательная, словно спелый персик. И я невольно подумал: а сколько же ей было лет, уже такой богатой?
– Америка! Это Америка. Здесь такое бывает. У меня родители богатые. А студия находится на Манхэттене. Так поедемте туда… Уже приехали… Это дом с охраной. Охрана на каждом этаже. Выходим из лифта. Видите – охранник. Не обязательно здороваться с ним. Что будете пить? Традиционный вопрос у американцев. Итак, лет через тридцать – куда уйдете в своем творчестве? Сейчас вы пришли к тому, что употребляете глаголы только в прошедшем времени. На пресс-конференции в Пенклубе никто не спросил у вас, почему. Вот я и спрашиваю: почему? Это авангардистский прием или философия? Ваш принцип с употреблением глаголов только в перфекте – не изменился ли через тридцать лет? Может быть, вам надоел бы этот принцип, или вы встретились с молодой, интересной, богатой женщиной, такой, как я, например, и влюбились в нее, и захотели иметь с нею секс, – тогда все глаголы, обозначающие ваши действия, необходимые для достижения цели, сами собою выстроились в футурум. Не так ли?