Раэлия
Шрифт:
Что касается слухов о ней и Картере — парни с искусства боя оказались правы. Уже ко второму дню занятий сплетни в основном утихли, и в течение недели Алекс слышала только редкие ехидные замечания. Всё вернулось на круги своя, как и должно было быть.
— Алекс?
— А? — с трудом вынырнула она из воспоминаний о прошедшей неделе.
— Я спросил, чем ты планируешь заниматься, пока мы будем пробоваться на программу по улучшению навыков, — повторил Джордан.
Был обед субботы, и в воздухе витало чувство предвкушения. По крайней мере, для
— Навещу родителей, скорее всего, — ответила Алекс. — Они наверняка ждут новостей. Не хочу, чтобы они накручивали себя в неведении.
Биар кивнул.
— Хорошая идея.
— Передавай от нас привет, — любезно добавила Д.К.
— Обязательно, — улыбнулась Алекс. — Где вы встречаетесь с Охотником?
— Прямо здесь, — сказал Джордан. — Он придёт, когда свалят все остальные.
Алекс осмотрела пустеющую столовую.
— Тогда мне пора.
— Уверена, что не хочешь попробоваться с нами? — уточнила Д.К. — Вдруг понравится?
Алекс рассмеялась.
— Не думаю, Дикс. Но вы, ребята, развлекайтесь.
Она встала и поспешно покинула фуд-корт, стремясь убраться подальше, пока не появился Охотник. Меньше всего девушка желала, чтобы он решил, что ей хотелось участвовать в его занятиях. Ну уж, нет.
Выйдя наружу, Алекс направилась прямиком к башне и спустилась по лестнице в Библиотеку. Странное ощущение: девушка привыкла входить в эти двери во время каникул, но впервые вернулась сюда с начала учебного года. В момент, когда она ступила в величественное фойе, Алекс почувствовала ласковое прикосновение. Как будто Библиотека поприветствовала её с распростёртыми объятиями.
Девушка помахала угрюмому библиотекарю, что-то проворчавшему в ответ, и шагнула вниз по лестнице. Сконцентрировавшись на том, куда хочет попасть, Алекс пожелала, чтобы появилась дверь, и вошла в неё — прямо в Древний Египет, судя по открывшемуся виду.
Библиотека не поскупилась на детали, это точно. Тут были пирамиды и всё такое. Ради новых мест раскопок родители Алекс не возражали быть запертыми в «здании», как его можно назвать с натяжкой, на протяжении всего пребывания в Медоре. Они были в восторге от возможности бродить вокруг одного из семи чудес древнего мира. По крайней мере, их мира.
История Медоры была иной. И всё же Библиотека любезно удовлетворила запрос Алекс о создании безопасного, но продуктивного места, где могут оставаться родители девушки. Экосистема выглядела невероятно реальной: Алекс не сомневалась, что всё ещё находится в Библиотеке только из-за стен. Казалось, что песчаные дюны тянутся до бесконечности, но, изучая местность в свой первый визит, Алекс пришла прямо в невидимый барьер — и чуть не сломала нос. Ворча о необходимости предупреждающих знаков, она намеренно проигнорировала принесённый ветром насмешливый голос Библиотеки: «Лучше смотри, куда идёшь, Александра».
Алекс серьёзно отнеслась к этим словам, поэтому, чтобы, бродя вокруг, случайно не врезаться в очередной барьер, она, прикрывая глаза ладонью от ярких лучей искусственного солнца, открыла рот, собираясь позвать родителей. Но не успела произнести и слова, как сильный порыв ветра насыпал ей полную глотку песка — по ощущениям, весь, что был в пустыне.
Девушка согнулась пополам в попытке выкашлять крупинки из пищевода, а когда смогла перевести дыхание, решила направиться к ближайшей пирамиде — единственной «настоящей» среди иллюзий, как она с огорчением выяснила в своё первое посещение.
Утерев слёзы, выступившие от ветра, песка и яркого солнца, Алекс с облегчением заметила посреди археологического чуда палатку. И почти сразу же услышала в отдалении восторженные голоса, к которым и направилась. Она нашла родителей стоящими на коленях в комнате, освещённой факелами, у основания колонны с выцарапанными иероглифами. Они наперебой тараторили.
— Рейч, милая, ты видишь…
— Знаю, Джек, это невероятно! Только взгляни на…
— Удивительно! Не могу поверить…
Алекс громко прочистила горло, чем привлекла к себе удивлённые взгляды родителей.
— Алекс? Какой приятный сюрприз! — воскликнула её мама, Рейчел, поднимаясь на ноги и отряхивая песок с колен. Женщина подошла к дочери и обняла её.
— Что ты здесь делаешь, милая? — спросил отец девушки, Джек, тоже обнимая дочку. — Только не говори, что нам стоит волноваться, что за тобой охотятся ещё какие-то бессмертные эльфы. По моему скромному мнению, одного заклятого врага вполне достаточно для большого приключения.
— Эйвен не эльф, папа, — возразила Алекс, хотя она понимала это сравнение: сама так часто делала. — Он меярин. И, по-твоему, девушка не может прийти в гости к родителям просто так?
Джек взглянул на неё так, как это могут только отцы.
— Пусть такой шанс и выпадает раз в жизни, я всё же иногда задаюсь вопросом, правильно ли мы поступили, позволив тебе вернуться сюда. Если Эйвен так опасен, как ты говоришь… — он сделал паузу, собираясь с мыслями. — Знаешь, возможно, если бы Дарриус не сказал нам, что этот эльф теперь может использовать Библиотеку, чтобы попасть на Землю и похитить тебя, наше решение было бы другим. Но если он может добраться до тебя в любом случае, тогда, полагаю…
— … лучше тебе быть там, где научат не попасться ему, — закончила за него Рейчел. — И ты ведь в нужном месте, милая? Учишься, как обезопасить себя от него?
Понимая беспокойство родителей, Алекс попыталась их заверить:
— Конечно. И поверь мне, когда инструктор по искусству боя со мной закончит, у Эйвена не будет против меня шанса. Никто не сможет меня схватить — будь он меярин, человек или кто-то ещё.
Заметив, что тревожное выражение их лиц никуда не делось, Алекс решила, что пора отвлечь их от неминуемой угрозы жизни дочери и, как следствие, всем медоранцам. Взглянув на перепачканных грязью родителей, она, стараясь звучать максимально беззаботно, произнесла: