Раннее утро
Шрифт:
Р у б а с о в. Нервы. Я понимаю ваше состояние. Рад бы помочь, но бессилен. О вас справлялся атаман Бутов.
Н а д я. Спасибо.
Р у б а с о в. Вы не обижаетесь на меня?
Н а д я. За что?
Р у б а с о в. В день вашего приезда к отцу я разлучил вас с женихом — Обручевым. И вот сейчас я хотел посоветоваться с вами: не отозвать ли Обручева сюда?
Н а д я. Как хотите. Мне все равно. (Роняет голову на руки.)
Р у б а с о в. Я вас понимаю, Ирина Ивановна! Понимаю! Потерять отца… Но успокойтесь, ради бога. Вот вода, пожалуйста…
Н а д я. А кем же мне его считать?
Р у б а с о в. Иногда долг обязывает. Впрочем, такое трудно забыть. Я понимаю вас. Невозможно.
Н а д я. До чего же противна эта собачья жизнь. Верите, полковник, иногда мне хочется умереть, выпить чего-нибудь.
Р у б а с о в. Ну нет, Ирина Ивановна, так нельзя. Жизнь дана человеку свыше, и ею нужно дорожить. Беречь. Вы молоды, красивы, обеспеченны. У вас еще все впереди.
Н а д я. Не пугайтесь. Я не собираюсь скоро умирать. Сейчас я знаю, для чего живу. У меня есть цель. И своей жизни я дешево не отдам. (Расстегивает френч.) Видите?
Р у б а с о в. Граната?
Входит В а с и л и й с охапкой дров.
В а с и л и й. Господин полковник, можно подложить в печку?
Р у б а с о в. Да, да. Получше истопи. Ночами опять морозит.
Василий подкладывает дрова.
Так зачем вам граната?
Н а д я. На черный день. Если попытаются схватить.
Р у б а с о в. Мы до этого не допустим. Нет, нет!
Входит в е с т о в о й.
В е с т о в о й. Господин полковник, к вам просится поручик Обручев.
Р у б а с о в. Обручев?
В е с т о в о й. Говорит, по неотложному делу.
Н а д я. Господин полковник, разрешите мне первой встретиться с ним? И без свидетелей. Прошу вас. Я никогда вам этого доброго дела не забуду.
Р у б а с о в. Пусть будет так. (Вестовому.) Зови.
Вестовой уходит.
Я вас понимаю, Ирина Ивановна. (Уходит.)
В а с и л и й. Надя! Ты?
Н а д я. Тише.
В а с и л и й. Тебя ж убьют!
Н а д я. Я, наверное, не выберусь отсюда…
В а с и л и й. Беги.
Н а д я. Нельзя. Понимаешь? Вася, выполнишь просьбу, может, последнюю?
В а с и л и й. Давай, говори.
Н а д я. Знаешь Желтую балку? Достань лошадь и скачи. Там Кобзин. Скажи, что заморский гостинец здесь. Пускай торопятся. Беги. Прощай, Вася.
В а с и л и й. Надя! (Убегает.)
Надя встает за шкаф. Стоит в напряженном ожидании. Входит О б р у ч е в.
Н а д я (шагнув
О б р у ч е в (оборачивается к ней, вскрикивает). Надя!..
Н а д я. Ты кто: Обручев или Шестаков? Молчи! Я знаю. Я тебя не из-за угла, а глядя в глаза… Именем революции. (Стреляет.)
Обручев, схватившись за голову, падает. Вбегает Р у б а с о в, за ним В и к у л и н и д р у г и е.
Р у б а с о в. Что вы наделали? Боже мой!
Н а д я. Господин полковник, иначе я не могла поступить. Он убил самого дорогого для меня человека. Атаману Бутову я расскажу обо всем сама. Извините, я к себе. (Уходит.)
В и к у л и н. Да. Характерец.
Р у б а с о в. Вестовой!
Вбегает в е с т о в о й.
Уложить на диван! И врача, скорее врача… (Выбегает.)
Обручева переносят на диван.
З у б о в. Чуть дышит. Врача определенно не потребуется.
В и к т о р. И вечную память пропели… Лихой был поручик. Нет, мне такой невесты не надо.
Вбегает Р у б а с о в, за ним И р и н а.
И р и н а. Как же… Как вы могли допустить! Слепые! (Склоняется над Обручевым.) Слепые… (Поднимается.) Где она?
В и к т о р. Ничего не понимаю…
И р и н а. Где Корнеева?
В и к т о р. Какая Корнеева?
Р у б а с о в. Эта, Корнеева!
В и к у л и н. Вы хотели сказать, Стрюкова. Так она ушла к себе.
Р у б а с о в. Не Стрюкова! Стрюкова — вот! А та — Корнеева. Большевичка. (Звонит по телефону.) Охрану! Рубасов. За ворота никого не выпускать. По тревоге поднять особую сотню. (Вешает трубку.) Схватить!
Все бегут вслед за Надей.
Виктор! У нее граната!
Все замерли, словно в оцепенении.
Слева вглубь тянется каменная стена. В стене железные ворота. У ворот к а з а к. Во дворе вырисовываются орудия, пулеметы, штабеля патронных и снарядных ящиков. Впереди справа — часть сарая. На полу лежит С е м е н, над ним склонилась Н а д я.
Н а д я. Сеня…
С е м е н. Уйди! Уйди!
Н а д я. Это я, Надя.