Раскаты грома (И грянул гром) (Другой перевод)
Шрифт:
– Закрой рот, Брайан.
Дирк почувствовал угрозу мятежа и быстро отвлек внимание мальчиков.
– Пошли, запасемся снарядами.
Дирк повел их кружным путем. Так меньше вероятность столкнуться со взрослыми, которые могут любого из его солдат отправить куда-нибудь колоть дрова и пропалывать сад под надзором родителей.
– Персики почти поспели, – заметил Ник, когда они проходили мимо сада Пая.
– Еще неделя, – согласился Дирк и прополз под забором на плантацию Ван Эссена, протянувшуюся
– Вот они! – крикнул кто-то, когда они вышли из-под деревьев.
– Буры, генерал!
Справа на берегу виднелась еще одна группа мальчиков – сыновья голландских семей округи.
– Пойду поговорю с ними, – сказал Дирк. – А вы готовьте снаряды.
Они двинулись к реке, и Дирк крикнул им вслед:
– Эй, Ник, припаси для меня хороший комок глины.
– Хорошо, милорд.
С достоинством генерала, офицера и пэра Англии Дирк приблизился к неприятелю и остановился на некотором расстоянии от него.
– Эй, Пит, вы готовы? – высокомерно спросил он. Пит Ван Эссен – его двоюродный брат. Крепкий парень, но не такой высокий, как Дирк.
– Ja.
– Правила те же самые? – спросил Дирк.
– Ja, те же.
– Без одежды, – предупредил Дирк.
– И не бросаться камнями.
– Сколько вас?
Дирк начал с подозрением пересчитывать врагов.
– Пятнадцать, как и вас.
– Тогда ладно, – кивнул Дирк.
– Тогда ладно.
Ник ждал под берегом. Дирк спрыгнул к нему и взял большой комок голубой глины, который протянул ему Ник.
– Как раз подходящий, Дирки, не слишком влажный.
– Хорошо. Приготовиться.
Дирк быстро разделся, вынул из петель брючный ремень и затянул на поясе, чтобы удерживать им запасные палки.
– Спрячь одежду, Брайан, – приказал он и осмотрел своих нагих воинов. Почти у всех фигуры еще детские – недоразвитая грудь, выступающий живот и пухлые белые ягодицы.
– Они, как всегда, пойдут вниз по реке, – сказал Дирк. – На этот раз мы подстережем их в засаде.
Он размял комок глины, сделал из него шар и прилепил к концу палки.
– Мы с Ником будем ждать здесь, остальные прячьтесь выше по берегу вон в тех кустах.
Он искал цель, чтобы попрактиковаться, и приметил черепаху, которая трудолюбиво карабкалась из воды на берег.
– Видите эту старую костяную подушку?..
Не закончив, он шагнул к реке, держа палку в правой руке, отвел руку назад и выбросил вперед. Глиняный шар сорвался с конца прута, со зловещим гудением пролетел по воздуху и с такой силой ударил в сверкающий черный панцирь, что на нем появилась звездообразная трещина. Черепаха спрятала голову и лапы и упала в воду.
– Отличный выстрел!
– Вон она, дайте-ка я выстрелю.
– Хватит. Сейчас настреляетесь, – остановил их Дирк. – Теперь слушайте! Когда
Дирк и Ник сидели рядом у берега, погрузившись в воду по нос. Пучок тростника закрывал те части их голов, что виднелись над поверхностью, а палки с глиной лежали на расстоянии вытянутой руки на сухой земле.
Дирк почувствовал, как под водой Ник локтем ткнул его в ребра, и кивнул. Он тоже услышал за поворотом реки голоса и то, как катятся камни из-под ног. Повернув голову, он ответил на улыбку Ника не менее кровожадной улыбкой и всмотрелся сквозь тростники.
В двадцати шагах от них из-за поворота осторожно показалось тревожное испуганное лицо. Дирк спрятал голову в тростнике.
Долгую тишину неожиданно нарушили.
– Их здесь нет. – Голос писклявый от напряжения и подростковой ломки. Бети – хрупкий, чересчур маленький для своих лет, но настоял на том, чтобы пойти со всеми. Такая игра ему не по силам.
Снова долгая тишина, потом звуки осторожного приближения. Дирк схватил Ника за руку – враг обречен, он полностью открыт. Он поднял голову над поверхностью.
– Пора! – прошептал он, и они схватили «оружие». Дирк и Ник поднялись из реки (вода лилась с них струями), а противники толпились на берегу, мешая друг другу, и не могли ни бежать, ни стрелять без помех.
Глиняные пули полетели в них; они звонко шлепались о голое тело, вызывая крики боли и смятение.
– Покажем им! – кричал Дирк и, не выбирая цели, бросал снова и снова – наобум в массу ног, рук и розовых ягодиц.
Рядом с ним молча, лихорадочно заряжал и бросал Ник.
Смятение длилось секунд пятнадцать, потом крики боли сменились гневными воплями.
– Это только Дирк и Ник.
– Их всего двое, хватайте их!
Первая пуля задела ухо Дирка, вторая ударила прямо в грудь.
– Бежим! – ахнул он от боли и выбрался на берег.
Пригнувшись, чтобы взобраться на откос, он был пугающе уязвим, и комок глины попал в ту часть его тела, которую он подставил врагу. Этот удар выбросил его из воды и затуманил глаза слезами боли.
– За ними!
– Догоняй!
Мальчики бежали вдоль ручья, а позади завывала стая, «пули» свистели вокруг и больно били. Прежде чем беглецы добрались до следующего поворота, их спины и ягодицы покрылись красными пятнами, которые назавтра станут синяками.
Не скрываясь, в горячке погони, сразу за поворотом преследователи с криками и смехом влетели в западню.
Дирк и Ник повернулись им навстречу, а берег наверху неожиданно покрылся орущими, танцующими голыми дикарями, которые обрушили на врага град снарядов.