Расплата / Возмездие (др. перевод)
Шрифт:
Дерек жестом попросил передать ему слова духа. Я постаралась, как могла.
– Он сказал, что мех у него растет с внутренней стороны, а не снаружи [5] , - ответил Дерек.
Ройс рассмеялся.
– Значит, я не единственный, кто любит кровожадные старинные истории. Тогда расскажем маленькой некро чем все кончилось. Как поступил суд?
Я не хотела передавать вопрос, но Дерек настоял.
– Они решили отрубить ему руки и ноги и расчленить, чтобы проверить не растет ли у него мех внутри, -
5
Мальчики говорят о настоящем судебном разбирательстве «оборотень из Павии» (1541 год, Италия).
Ройс посмотрел на меня.
– К сожалению, меха не оказалось. Но они избавили себя от судебного геморроя.
Он повернулся и побежал на Дерека. Тот поднял руку, чтобы защититься. Осколок врезался в тыльную сторону ладони. Брызнула кровь.
Ройс отплясал назад.
– Я что-то меха не вижу? Ну, давай продолжим, проведем чистый эксперимент.
Кровь стекала по руке Дерека. Я закрыла глаза и дала волю ярости. Осколок с грохотом упал на пол. Ройс все еще не исчез, пусть и стал совсем прозрачным. Он скрипел зубами, сухожилия вздувались от напряжения, будто он сражался изо всех сил.
Я подошла к нему, мысленно давя, наблюдая за его исчезновением. Вот он стал лишь проблеском, а затем…
– Что ты наделала?!
– взревел голос позади меня.
Глава 27
Я развернулась, ожидая увидеть Эндрю, но за спиной никого не оказалась.
И вдруг призрак выскочил так близко, что я чуть не упала.
Дерек взял меня за руку, чтобы удержать.
– Думаю, он ушел, - сказал Дерек.
– Ты слышала что-нибудь?
Я всмотрелась в бородатое лицо Тодда Бенкса, искаженное от ярости. Глаза дикие, залитые кровью.
– Ту… Тут доктор Бенкс.
– Думаешь, это игра?!
– закричал на меня доктор.
– Кто рассказал тебе о Ройсе? Решила поглумиться?! Призвать его и посмотреть, правда ли он так безумен, как говорят?
Дерек наклонился к моему уху.
– Отпусти его. Чтобы он ни сказал, это того не стоит.
Я покачала головой. Дереку это не понравилось, но спорить он не стал и в качестве поддержки сжал мою ладонь, как будто хотел выдернуть меня из комнаты силой, если что-то пойдет не так.
Взгляд доктора Бенкса так и сочился гневом, пока он изучал меня.
– Хлоя Сандерс, - прошептал он. – Ты, должно быть, Хлоя Сандерс.
– Он перевел взгляд на Дерека. – Мальчик-оборотень.
– Да, - сказала я.
– Дерек. Это Дерек.
Ярость вспыхнула снова, глаза стали дикими от безумия.
– Ты не должна призывать здесь, девочка. Оставь моего племянника в покое. Но запомни его, потому что это твоя судьба. Твоя сила будет расти, пока не оставит вместо тебя монстра. Ты будешь творить вещи, которые никогда не могла себе представить, настолько ужасные, что…
Он пошатывался, словно воспоминания ускользали от него.
– Отпусти его, Хлоя, - прошептал Дерек.
– Чтобы он ни говорил, ты не должна его слушать.
– Да, - согласился доктор Бенкс.
– Да, не слушай. Ты не поймешь. Все пошло не так. Мы совершили ошибку. Ошибку в расчетах…
– С генной модификацией?
– Да, да.
– Он махнул рукой в мою сторону.
– Я ведь им говорил. Предупреждал. Но они провели серию тестов, и все казалось прекрасным. Только это была ложь. Они подделали данные.
– Подделали данные?
– повторила я.
Это привлекло внимание Дерека.
– Какие данные?
– Для модификации, - сказала я.
– Что это значит?
– Они подделали данные, чтобы получить нужный результат, - прошептал Дерек.
– Да!
– воскликнул доктор Бенкс.
– Именно. Понимаете? Даже ребенок может понять. Но не они.
– Доктор Дэвидофф играл данными… - начала я.
– Дэвидофф?
– фыркнул доктор Бенкс.
– Льстивый щенок, который во всем слушается своих хозяев.
– Так кто тогда?
Доктор Бенкс продолжил разглагольствования, как будто меня не слышал.
– Эксперименты. О боже, эксперименты. Попробуй тут, попробуем здесь, раздвинем границы и узнаем, что он сможет создать и что продать. Такие мечты. Дьявольские, амбициозные мечты о знании и силе, фантазии о лучшей жизни для нашего вида. Мы были дураками, когда поверили и дали ему полную свободу действий. Он не заботился о нас. И он не заботился о вас. Вот почему так важно, чтобы вы… - он начал таять, - Магия в этом месте. Ты должна вытащить меня.
Я потянула, сначала осторожно, но он продолжил исчезать.
– Сильнее, Хлоя. Я должен вам рассказать…
Он исчез прежде, чем я смогла его схватить. Я попыталась призвать снова. Он то появлялся, то исчезал, и я уловила лишь обрывки слов, которые не имели смысла вне контекста.
– Его утягивает прочь.
– Отпусти, - ответил Дерек.
– У нас достаточно информации.
– Он пытался мне что-то сказать.
Дерек фыркнул.
– Разве они все не одинаковы? Должно быть, в справочнике призраков есть правило: если возникла опасность исчезновения, убедитесь, что вы в середине важного заявления.
Я стянула кулон и протянула его Дереку, но он сунул его мне в карман.
– Пусть лучше будет у тебя, хорошо?
Доктор Бенкс прошел через измерения, но не остался. Когда я увеличила напор, он сказал:
– Нет, Хлоя. Ты снова призовешь Ройса.
– Он исчез, но его голос остался эхом: - ...Еще... попробуй... очисть разум... сосредоточься на мне... не тяни... просто сосредоточься.
Я так и сделала. Он продолжал говорить, просил расслабиться, тянуть не сильно, но нежно.
В затылке начало пульсировать. Я продолжала концентрироваться, пока от острой боли не перехватило дыхание. Я ждала вопроса Дерека о том, что случилось, но он просто стоял и смотрел.