Рассказы и сказки
Шрифт:
Родственники сдали наши вещи в багаж и стали ждать, когда объявят посадку.
На бетонном поле стояли, подняв крылья, узкие, длинные самолёты.
— Да-а, — говорили родственники, — ничего себе поездку выбрали — на Тихий океан! Учтите, там много вулканов и бывают землетрясения. Будьте осторожны! Как только начнёт трясти, ложитесь на землю.
— Хорошо, — пообещали мы, — ляжем.
— И пишите как можно чаще. Мы будем волноваться.
Они вручили нам целую пачку открыток.
Объявили посадку. Мы забрались в машину. Самолёт заревел моторами
Мы прилетели в город на берегу океана, сели там на пароход и поплыли.
Прошёл день, другой, и вот, наконец, появились Курильские острова.
Наш пароход плыл мимо высокой горы. Она занимала половину неба.
Вершина у горы была срезана, и над ней виднелась ещё одна, маленькая, вершинка.
— Вот так горища! — сказал я.
— Это, наверное, вулкан, — сказал Коля.
Мы стояли на палубе. Была ночь. Дул сильный ветер. Белые звёзды, большие, как фонари, качались над нашими головами. Рядом с нами стоял ещё какой-то пассажир — в сапогах и в ватнике. Он всё время переминался с ноги на ногу, и от этого сапоги его ужасно скрипели.
— Вулкан Тятя, — сказал скрипучий пассажир. — Вы что, нездешние?
— Нет.
— Вы что — художник? — спросил он.
— Художник.
— То-то, я смотрю, всё время рисуете.
Впереди вспыхнул огонёк. Он словно выскочил из моря и весело замигал: свет — темнота, свет — темнота…
— Вот и маяк показался, — сказал пассажир. — Скоро придём.
Мы хотели спросить у него, не знает ли он, случайно, Колиного фотокорреспондента, но он уже ушёл: скрип-скрип…
Утром пароход вошёл в узкую бухту. Мы сошли с него и отправились в посёлок искать Колиного знакомого.
У нас был его адрес: «Остров Шикотан. Станция цунами».
В посёлке, видно, жили рыбаки: у причалов стояли моторные суда, около домов сушились сети, от завода на берегу шёл густой запах рыбы.
Мы остановились возле небольшого двухэтажного дома. На его двери висела дощечка: «Станция цунами».
— Вот и пришли! — сказал Коля.
На пороге показалась черноволосая девушка.
— У вас живёт фотокорреспондент?
Девушка улыбнулась.
— У нас. Только его сейчас нет.
— А где он?
— Ушёл. Вы его товарищи?
Теперь заулыбались мы.
— Да. Вот приехали погостить.
— Ну что ж, располагайтесь, — сказала девушка. — У нас на станции часто живут приезжие… Что же вы стоите?
Мы вошли в дом.
— Вот его койка. А вы занимайте те, свободные.
Я потрогал койку корреспондента. Одеяло на ней было примято, будто кто-то только что сидел.
— Куда же он ушёл?
— Неподалёку, на маяк.
Мы сложили свои вещи под кровати и отправились смотреть посёлок. По дороге мы заглянули на почту и отправили Колиным родственникам первую открытку. В ней мы написали:
ПРИЕХАЛИ! РАСПОЛОЖИЛИСЬ НА СТАНЦИИ ЦУНАМИ.
Вечером
— Цунами, понимаете, — это волны, которые получаются при подводных землетрясениях, — объясняли они. — Эти волны бывают очень большие, метров двадцать в высоту. Один японский пароход был заброшен такой волной в самый центр города! А в другом городе волна, затопив улицу, сорвала с фундамента деревянный дом и унесла его в океан… Так вот наша станция должна замечать самое начало землетрясений и предупреждать о них жителей… Между прочим, ваш знакомый очень хотел заснять цунами. Только они бывают редко: последний раз — сильное — было лет пятнадцать назад.
Я вспомнил про корреспондента и посмотрел на часы.
— Что-то запаздывает твой приятель, — сказал я Коле.
Тот пожал плечами.
— Да вы не волнуйтесь, — успокоила нас черноволосая девушка. — Он тут недалеко, на Краю Света. Задержался, наверное.
Мы очень удивились: какой ещё край света? Земля-то ведь круглая, никакого края у неё нет!
— Край Света — это мыс. Крайний мыс нашего острова, — объяснила девушка. — За ним океан, вода до самой Америки! Можно плыть месяц, и не увидишь никакой земли.
— Вот это да! — сказал Коля. Он посмотрел на меня, и я понял, что ему страшно захотелось на Край Света.
— А что, если и нам сходить туда? — сказал я. — Приходим, а этот человек там!
— Сходите.
Нам стали объяснять дорогу.
— Выйдете из посёлка, будет тропинка. Пройдёте по ней, она приведёт вас прямо к маяку. Только никуда не сворачивайте — кругом бамбук. Вы знаете, что такое бамбук?
— Конечно, знаем: из него делают удочки!
— Вот-вот. Там, в бамбуке, много медведей. Отдохните, а утром пойдёте.
Чуть свет мы отправились в путь.
Тропинка вилась по склону сопки. Сначала она шла над посёлком, потом свернула в глубь острова. Мы брели с сопки на сопку, мимо поросших голубым мохом елей, мимо громадных лопухов и высокой, в рост человека, дикой гречихи. Потом лопухи и гречиха исчезли, тропинка запетляла в низкой траве.
— Смотри, Коля, какая подозрительная трава, — сказал я. — Она мне что-то напоминает… я где-то её видел…
— Удочки — вот что она тебе напоминает, — ответил Коля. — Это бамбук.
Бамбук-лилипут! Мы засмеялись и пошли дальше.
Мы перевалили через сопку и наконец почувствовали в воздухе сырость и услыхали ровный сильный гул.
— Океан! — сказал Коля.
Он первый взбежал на пригорок. Перед нами была бесконечная синяя вода, белая паутина волн, берег, а на берегу — каменная башенка. Маяк!
Оставалось только спуститься к нему. Но тропинка упрямо не хотела идти вниз. Она карабкалась с вершины на вершину… Мне это надоело, и я сказал:
— Слушай, Коля, давай махнём напрямик!