Рассказы о лорде Питере
Шрифт:
Десять минут спустя Уимзи вернулся в гостиную. Маленький человечек уже ушел. Взяв со стула свой плащ, Уимзи поднялся в спальню. Погруженный в свои мысли, он медленно разделся, надел пижаму и халат, извлек из кармана плаща номер «Вечерних новостей» и некоторое время внимательно изучал сообщение на первой странице. Вскоре он пришел, очевидно, к какому-то решению, потому что встал и осторожно открыл дверь своей комнаты. В коридоре было пусто и темно. Уимзи засветил фонарик и медленно пошел по коридору,
В приоткрытой двери появилась рыжая голова.
— Не мог бы я на минутку к вам зайти? — шепотом спросил Уимзи.
Маленький человечек отступил назад, и Уимзи прошел в комнату.
— Что-нибудь случилось? — удивился мистер Дакворти.
— Я хочу поговорить с вами, — сказал Уимзи. — Ложитесь в постель, разговор может затянуться.
Маленький человечек испуганно посмотрел на него, но сделал так, как ему было велено. Уимзи поплотнее запахнулся в свой халат. Поправил монокль в глазу и присел на край кровати. Несколько минут он молча смотрел на мистера Дакворти, потом сказал:
— Послушайте. Сегодня вечером вы рассказали мне странную историю, но почему-то я вам поверил. Возможно, потому, что я осел — неисправимый осел, но тут уж ничего не попишешь: что называется, горбатого могила исправит. Вы видели сегодняшний выпуск «Вечерних новостей»? — Он сунул газету мистеру Дакворти и навел на него монокль, заблестевший еще более холодным блеском, чем обычно.
На первой странице была фотография. Под ней набранный жирным шрифтом текст, для большей выразительности заключенный в рамку:
«Скотланд Ярд разыскивает человека, изображенного на этой фотографии, обнаруженной в сумочке мисс Джесси Хейнз, которая в прошлый четверг утром была найдена задушенной на Барнез Коммон. На обратной стороне фотографии имеется надпись: «Д. X с любовью от Р. Д.». Если кто-то опознает этого человека, просим немедленно связаться со Скотланд Ярдом или ближайшим полицейским участком».
Мистер Дакворти взглянул на фотографию и побледнел так, что Уимзи забеспокоился, как бы ему не стало плохо.
— Ну? — спросил Уимзи.
— О Боже, сэр! Вот и свершилось! — Он тихонько завыл и с содроганием отбросил газету. — У меня были предчувствия, но, клянусь жизнью, сэр, я ничего об этом не знаю, и это так же верно, как то, что я родился.
— Однако это вы, я полагаю?
— Фотография моя, точно. Хоть я ума не приложу, как она туда попала. Я не фотографировался целую вечность, клянусь вам; разве что один раз — вместе со всеми служащими «Кричтона» Но я вам говорю, сэр, как перед Богом, временами я сам не знаю, что делаю, и вот факт.
Уимзи внимательно
— Нос у вас слегка изогнут вправо — простите, что я это говорю, — и также на фотографии. Левое века опущено. Так. На лбу, с левой стороны, шишка, если это, конечно, не дефект печати.
— Нет! — Мистер Дакворти отвел в сторону свой вихор. — Она очень некрасива, мне кажется, и сильно бросается в глаза, поэтому я закрываю ее волосами.
Когда он отбросил назад рыжую прядь, его сходство с фотографией стало еще более разительным.
— И рот у меня немного кривой.
— Да, действительно, немного скошен влево. Улыбка уголком рта, очень мило, особенно на лицах такого типа, как ваше. Но, я понимаю, такая улыбка может показаться и зловещей.
Мистер Дакворти ответил слабой, кривой усмешкой.
— Вы знаете эту девушку — Джесси Хейнз?
— Может, я не в своем уме, сэр, но я ее не знаю. И никогда о ней не слышал, вот только сейчас прочитал в газете. Задушена, о Боже! — Он вытянул перед собой руки и горестно уставился на них. — Что же теперь делать? Если бы мне удалось уйти...
— Уйти вы не сможете. Они узнали вас, там, внизу, в баре. Вероятно, через несколько минут здесь будет полиция.
Мистер Дакворти сделал попытку встать с постели.
— Нет, нет, не надо, — остановил его Уимзи. — Это бесполезно и приведет только к большим неприятностям. Успокойтесь и ответьте мне на один-два вопроса. Прежде всего, вы знаете, кто я? Впрочем, откуда вы можете знать? Моя фамилия Уимзи, лорд Питер Уимзи.
— Вы детектив?
— Пусть будет так, если вам нравится. Теперь слушайте меня. Где вы жили в Брайтоне?
Маленький человечек назвал адрес.
— Ваша мать умерла. А кого из родственников вы знаете?
— У меня есть тетка. Мне кажется, она родилась где-то в Суррее. Тетя Сузан, так я ее бывало называл. Я не видел ее с самого детства.
— Она замужем?
— О да, конечно, — миссис Сузан Браун.
— Хорошо. В детстве вы были левшой?
— Да, был сначала, но потом мать меня отучила.
— И эта склонность вернулась к вам после воздушного налета. Вы болели в детстве? Я хочу сказать, у вас был свой врач?
— Помню, года в четыре у меня была корь.
— Вы не помните фамилию врача?
— Меня тогда положили в больницу.
— Ах да, конечно. А не помните ли вы фамилию парикмахера в Холиборне?
Вопрос был таким неожиданным, что у мистера Дакворти все в голове смешалось, но после некоторого раздумья он ответил, что, помнится, на стекле было написано «Биггс» или «Бриггс».
Какое-то время Уимзи сидел задумавшись, потом сказал:
— Полагаю, это все. А, еще: как вас зовут?