Расстройство Сна
Шрифт:
Грязь. Кучу грязищи.
Но боли не было. Только ужасающее, гнетущее ощущение, расцветающее внутри его нутра - на это раз песенка Билла и вправду спета, он потерял контроль над собой в худшем из всех возможных смыслов, и вот к чему всё это привело, точнее даже - вот какая каша была из всего этого сварена, ха-ха-ха, жир и плоть распадаются и скользя стекают на персидский ковёр.
– Судя по всему, будет куча грязищи, - услышал он собственный голос и увидел старого доброго соседа Гарри; тот стоял на лекторской трибуне и произносил: -
В этот раз ему не оставалось ничего, кроме как согласиться. Он в самом деле напоминал слизняка.
И когда Билл проснулся, его левый глаз уже вытек из глазницы на щеку, чтобы присоединиться к правому, таявшему на груди. Он и вправду чертовски напоминал слизняка.
перевод: Горящий Жираф
"Я сделаю для тебя все, что угодно"(черновик) Эдвардa Ли
Эта история послужила основой для совместной работы Кетчама и Ли над сборником "Расстройство Сна".
– Пожалуйста, прошу, не поступай так с нами, Клэр! - молил Родерик, сбегая по каменным ступеням огромного дома.
С нами, - поморщилась Клэр.
– Ему тридцать, а он все еще живет со своей мамочкой. Боже!
Несчастный, гнусавый Родерик засвидетельствовал:
– Я сделаю для тебя все, что угодно!
Сколько раз она слышал эту фразу за последние девять месяцев? Постоянно! Ну, почему до тебя никак не дойдет? Мне ничего от тебя не надо!– хотела закричать Клэр. Вместо этого она развернулась и сказала:
– Пойми. Все кончено.
Озадаченный, он растопырил руки.
– Что ты имеешь в виду под "все кончено"? Ведь все замечательно. Ты ведь сказала, что выйдешь за меня замуж!
– О, Родерик, не выдумывай, - солгала она.
В самом начале, конечно, она очень положительно реагировала на его намеки о свадьбе. Клэр в свои тридцать три года не становилась моложе, и существовали буквально миллионы причин, по которым девушка могла захотеть выйти замуж за Родерика. Но... Деньги - это еще не все,– размышляла она. Дошло до того, что эти отношения её просто не удовлетворяли.
– Извини. Я просто не могу тебя больше видеть.
У Родерика отвисла челюсть.
– У тебя… другой парень?
– Конечно, нет! - снова солгала Клэр.
Как он смеет подозревать ее в том, что она спит с кем попало! Кроме того, Фадд был больше, чем просто еще один парень. Он был всем, чем не был Родерик: сильным, красивым, напористым и… ну, у него был большой пенис.
Она открыла дверь своего «Ниссана 300ZX» (который, кстати, купил ей Родерик) и уже собиралась сесть.
– Но, как же Париж?
– последовал его следующий
– Разве ты не хочешь поехать?
Клэр на секунду задумалась. В Париже могло бы быть весело. но есть одна загвоздка. Мать Родерика тоже поедет вместе с Далласом, этим ее негодяем-слугой.
– Нахуй это дерьмо!
– произнесла Клэр. Фадд обещал свозить ее в Канкун как только закончит с делами.
– Родерик, забудь про Париж. Наши отношения закончились. Понял?
Похоже, он не понимал. Зато понял Даллас. Зловещий слуга в длиннополой кожаной куртке с отсутствующим видом выглянул из-за угла дома. Он складывал поленницу дров, предварительно наколов их электро-дровоколом. В этот момент в его глазах появился блеск... который напугал ее.
Но еще хуже было выражение презрения на лице матери Родерика, которое теперь можно было разглядеть в окне гостиной. Морщинистое лицо смотрело сквозь стекло, отчего крошечные волоски на затылке Клэр встали дыбом.
Фрики, – подумала она.
– Любимая, давай вернемся в дом. Мы сядем у камина, я открою бутылочку «Луи XIII», и мы сможем поговорить. Мы все обсудим.
– Родерик, читай по моим губам! Мы не...- Клэр моргнула.
– Э-э, я имею в виду, все кончено!
Бога ради, теперь он еще и плачет. Мужчины как младенцы…
– Я сделаю для тебя все, что угодно, - всхлипнул он.
– Я бы построил храм. Я бы греб целую лигу. Я поднимусь на самую высокую гору, пересеку самую сухую, самую жаркую пустыню…
Клэр закатила глаза. Что за романтическая чушь!
– Все, что угодно, Клэр, - продолжал он рыдать.
– Я сделаю все, что угодно, - он замолчал и шмыгнул носом.
– Скажи мне, как я могу доказать свою любовь?
Для начала свали с дороги, чучело.
– Прощай, Родерик!
– воскликнула она.
Она захлопнула дверцу машины и уехала. Поместье сжалось позади нее среди пылающих топиариев. В зеркале заднего вида, когда она отъезжала, Родерик упал на колени в шекспировском горе, а его мать и, одетый в кожу, слуга подошли к крыльцу, чтобы утешить его.
Бедный Родерик. – подумала Клэр.
– Счастливой вам жизни.
– А вот и моя сочная маленькая булочка с любовью, - сказал Фадд, когда Клэр вернулась в свою квартиру.
Его язык блуждал по ее рту в знак приветствия; ее 36C покалывали его мускулистую грудь. Ловкие, сильные руки уже расстегивали ее блузку.
– Отшила этого придурка?
– Да, - сказала она довольно печально. Последствия. Чувство вины. Но почему я должна чувствовать себя виноватой? Она лишь сказала Родерику правду. Что сделано, то сделано.
– Странно, что он не забрал машину, - заметила она.
Руки Фадда справились с блузкой и мяли ее обнаженную грудь.
– Он не может забрать у тебя машину. Безмозглый педик выписал ее на твое имя, забыла?