Рассвет Человечества
Шрифт:
Дети сбились в кучу, боясь пошевелиться, со страхом глядя на труп Малика и окровавленного Егара. Икалик и Андалик, которые вернулись из леса и видели момент убийства, топтались на месте, робко посматривая на Омики. Из шалаша выглянула Анлик и тут же спряталась обратно, громко закричав.
— Успокой её, Омики, и приведи всех сюда! — сказал Егар, вытирая руки об снег. — Вы двое, тоже сюда!
Парни робко подошли. Егар указал им сесть рядом с детьми. Из шалаша вышла Омики, которая вела под руку рыдающую Анлик. Следом за ними шла Майя, которая, увидев труп Малика, упала возле него на колени и зарыдала.
— Омики, где остальные?
— Они
— Малик погиб от рук людоедов! — громко произнес Егар.
— Нет! Это ты его убил! — закричала Майя, которая трясла тело Малика, не желая верить в его смерть.
— Он напал на меня, — попыталась объяснить Омики, — я хотела всем вам помочь. Но для этого нужно идти в наше племя. Малик был против.
— Вы всё равно его убили! Он спас меня!
— Я тоже тебя спас, — сказал Егар. — Мы вдвоём спасли тебя.
Майя рыдала, прижав к себе голову Малика.
— Он был хорошим охотником и отличным воином, — громко говорил Егар, — но он ставил себя выше своих людей. Он готов был потерять друга, но сохранить свою власть.
Люди молчали, робко переглядываясь друг с другом.
— Кто хочет идти с нами, пусть идет. Я буду рад вам всем! Но, — Егар подошел ближе к сидевшим людям, — мы забываем то, что было сегодня. Малик погиб от рук людоедов, спасая Майю, Икалика и Андалика.
Егар отошёл подальше от шалаша, давая людям время подумать и решить свою дальнейшую судьбу. Омики осталась там, тихо переговариваясь с людьми, пытаясь убедить всех в правильности убийства Малика. Вскоре в его сторону пошли Икалик с Андаликом, которые тащили волокуши с ранеными людьми. Подойдя ближе к Егару, оба мужчиныостановились, склонив свои головы.
— Что вы решили? — спросил Егар, держа в руках нож.
— Мы с тобой, вождь, — почти синхронно ответили юноши.
— Хорошо. Ждём остальных.
Вскоре всё племя Лик, сопровождаемое Омики, медленно брело в сторону Егара. Мужчина пошёл вперёд, ведя новых членов своего племени. Через пару часов Егара догнала Омики.
— Ты спас меня, Егар, — тихо проговорила женщина.
— Нет, Омики. Ты спасла себя сама, сказав мне о долге перед племенем, — Егар тепло обнял рядом идущую женщину. — Теперь я понял, что должен делать.
— Это хорошо, вождь. И ещё, — Омики оглянулась назад через плечо, опасаясь, что её услышат другие, — все успокоились, кроме Майи. Будь с ней осторожен. Она не в себе.
— Хорошо.
Племя Ар радостно встречало своего вождя. Абелий крепко обнял Егара, чуть не поломав тому ребра. После недолгого знакомства женщины развели большой костер возле шалаша и принялись готовить. Малия руководила другими девушками во время готовки, в то время как Омики занималась ранеными в шалаше. Все люди расселись вокруг огня, знакомясь ближе и рассказывая друг другу историю своей жизни. Егар смотрел на людей и удивлялся, как быстро они нашли общий язык. Глядя на них, можно было подумать, что встретились старые знакомые, которые просто давно не виделись. Арки с Тарликом быстро нашли общий язык и уже вовсю хвалились своими копьями. Лики ожила, увидев новых детей, с которыми можно было играть. Впервые в своей недолгой жизни, девочка отошла от своей мамы и села играть с другой девочкой, которая была немного старше неё.
Мужчины сидели немного в стороне, образовав свой небольшой «уголок». Марки по-отцовски расспрашивал Икалика и Андалика об их прошлом, не заостряя внимание на их увечьях. Когда Икалик начал рассказывать о том, как попал к людоедам, Егар остановил его, сказав, что сейчас не время для таких разговоров. Больше эту тему не поднимали, переключившись на обычные мужские разговоры.
Майя сидела в стороне, стараясь избегать любого общения. Девушка витала в своих мыслях, периодически стреляя глазками в сторону Егара. Мужчина заметил её взгляды и демонстративно игнорировал их. Вскоре мясо и рыба были готовы. Новые члены племени с опаской брали жареную рыбу, но, увидев, как Абелий жадно поглощает её, стали робко пробовать на вкус. Вскоре все ели рыбу, забыв о своих предрассудках.
Омики перевязала раны Ирлика, который чувствовал себя с каждым днем всё лучше и лучше. Затем женщина занялась Остликом, который в последнее время практически не приходил в себя. У мужчины был сильный жар. Омики сделала настойку из сушёной коры ивы и принялась поить Остлика, с силой вливая в него лекарство. Мужчина сильно кашлял, выплёвывая всё наружу. С большим трудом женщине удалось влить всю настойку, после чего она пошла отдыхать. Выйдя на улицу, Омики попросила Анлик присмотреть за ранеными.
— Вождь, нам нужны ещё жилища, — сказал Омики, доставая из бурдюка кусок мяса.
— Завтра начнём их делать, — сказал Егар, — садись, поешь нормально.
— Не могу, нет времени. Остлик слишком слаб.
— Если тебе что-то понадобится, говори.
Омики быстро доела свой кусок и, взяв другой, вернулась в шалаш. Стресс и усталость предыдущих дней взяла верх над Егаром. Мужчина не заметил, как уснул, не поднимаясь со своего места.
Утром Егар проснулся возле костра. Ночью его кто-то услужливо накрыл несколькими шкурами. Вокруг костра спали мужчины. Женщин и детей не было видно, видимо все они ютились в тесном шалаше. Егар поднялся на ноги и умылся снегом, которого с каждым днем становилось всё меньше и меньше. Не желая будить людей, мужчина отправился к реке. Сев на берегу, Егар смотрел на ледоход, погрузившись в свои мысли.
Закипела работа, началась постройка двух шалашей для нужд племени. Строили так же, как и первый. Опыт, полученныйпри строительстве первого шалаша, значительно ускорил возведение двух других. К работам привлекли даже всех детей, которые помогали взрослым людям. Шалаши возводили полукругом, ставя их вплотную друг к другу. Майя в работах не участвовала. Девушка постоянно пропадала в лесу, приходя лишь поздно вечером. После завершения строительства людей расселили, значительно увеличив жизненное пространство каждого из членов племени. Один шалаш заняли мужчины, кроме того, там хранились оружие и инструмент. Во втором поселились женщины с детьми. Третий шалаш отдали Омики, которая жила вместе с ранеными мужчинами и использовала своё жилище, как место для хранения трав и настоек. После этого жизнь потекла своим чередом. Остлику стало лучше. Он медленно и уверенно выздоравливал. Ирлик почти полностью выздоровел и в один из вечеров даже вышел на общий ужин.
— Ирлик, рад тебя видеть, — позвал мужчину Егар, — садись рядом.
Ирлик сел на предложенное место, рядом с вождем.
— Вождь, я благодарен за то, что вы меня спасли, — сказал Ирлик, принимая из рук Егара жареную рыбу.
— Благодари Омики. Этоона не отходила от тебя.
— Ей я буду обязан всегда, — ответил мужчина, — Омики рассказала мне о Малике.
Среди мужчин, которые знали правду, повисла тишина. Егар немного напрягся.
— Малик был хорошим воином, — продолжил Ирлик, — жаль, что боги забрали его так рано. Ещё и руками людоедов.