Рауль Валленберг. Пропавший герой
Шрифт:
— Пообещайте мне еще раз, что поможете после войны, — попросил мужчина.
Рауль взял его за руку.
— То, что вы сделали, никогда не будет забыто, — торжественно ответил Рауль.
Мужчина кивнул и побежал вверх по улице. Через несколько минут он был в штабе Шмидтгубера.
— Вы должны немедленно отменить план по уничтожению евреев в гетто! — крикнул он.
— Я в это дело не вмешиваюсь, — ответил Шмидтгубер высокомерно. Он театрально взмахнул рукой. — Мне есть, чем заняться. Началась
— Но вы же немецкий офицер, а не массовый убийца, — просил мужчина. — Я знаю, что пятьсот немецких солдат готовятся принять участие в кровопролитии. Если вы их не остановите, то вам придется отвечать за это злодеяние, господин генерал. Так сказал господин Валленберг!
Шмидтгубер вздрогнул, когда услышал эту фамилию.
— Господин Валленберг сказал, что лично проследит за тем, чтобы русские узнали, что вы принимали непосредственное участие в массовых убийствах. Вас повесят!
Шмидтгубер заколебался.
— Я прежде всего военный, — оправдывался генерал.
— Так докажите это! — прервал его мужчина. Их взгляды скрестились,
Шмидтгубер думал об угрозах Валленберга. Наконец он поднял трубку телефона. Ожидая соединения, он нервно барабанил пальцами по столу.
— Отменить операцию в гетто! — проревел он в трубку. — Да, это приказ!
ОСВОБОЖДЕНИЕ
Раннее утро 13 января 1945 года. Всю ночь продолжался обстрел. Валленберг и его помощники укрылись в подвале дома номер 16 по улице Бенцур. Здесь на время последних боев в городе Рауль разместил С-отдел шведского посольства. Квартал был окружен советскими войсками. Но немцы продолжали оказывать сопротивление. Нилашисты не прекращали свои бессмысленные убийства.
В подвале стоял лютый холод. Электричества не было. Люди принесли с собой масляные лампы и стеариновые свечи. Все сидели, завернувшись в старые рваные одеяла и мешки. На улице был мороз. Водопровод не работал. Время от времени кто-нибудь выбегал и приносил воду из колодца.
Масляные лампы чадили так сильно, что у всех от копоти почернели лица. Время от времени после очередного прямого попадания в дом наверху с потолка сыпалась штукатурка. Последние несколько суток никто не спал.
— Здесь душно! — вскричал Сикстен фон Байер. — Надо открыть люк, чтобы впустить воздух.
Рауль забрался на лестницу. Он открыл железный люк и выглянул, над его головой просвистели пули и в воздух поднялись облака штукатурки. Валленберг поспешил закрыть люк и прижал его тяжелой балкой.
— Пока рано, — прошептал он. — Немцы все еще стреляют отсюда. Но этот кошмар скоро закончится, и тогда мы сможем выспаться наверху.
Глаза Рауля слипались. Бледный и взъерошенный, он не мог вспомнить, когда спал в последний раз.
Проснулся он внезапно. Значит, все-таки уснул. Раулю приснилось, что он снова маленький и мама Май зовет его обедать. Он даже почувствовал запах земляники.
Кто-то барабанил по люку и кричал. Перестрелка, похоже, прекратилась. Валленберг поднялся по ступеням наверх и убрал балку. Люк со скрипом упал вниз. Трое русских заглянули внутрь. Они держали наготове автоматы. За ними стоял еще десяток солдат.
— Есть внизу немцы? — спросил один из русских на ломаном немецком.
— Нет, немцев нет, — ответил Рауль на школьном русском. — Как хорошо, что вы наконец-то здесь.
Валленберг обратился к сержанту:
— Я представитель Шведского посольства в Пеште. Шведское посольство отстаивало советские интересы в Венгрии во время войны. Я бы хотел поговорить с вашим командиром.
Он показал документ на русском языке, который Министерство иностранных дел послало им в качестве меры предосторожности накануне освобождения. Сержант кивнул и исчез. Два солдата с автоматами остались их охранять. В другой части улицы все еще шла перестрелка.
Через несколько минут сержант вернулся и позвал с собой Валленберга. Он повел его в штаб советского командования в освобожденной части Пешта. Майор, свободно говоривший по-немецки, поздоровался с Раулем.
— Почему вы все еще в Пеште, если все дипломаты в Буде? — поинтересовался майор.
— Я отвечаю за все шведские дома в Пеште, — ответил Рауль.
— Так это вы вывесили повсюду флаги? — спросил майор. — Такое ощущение, что здесь карнавал, а не война!
— Да, — кивнул Рауль. — Это для того, чтобы защитить евреев.
— Евреев? — недоверчиво переспросил майор. — К чему все это?
Рауль устало посмотрел на майора, который начал собирать бумаги.
— Значит, вас зовут Валленберг. Звучит по-немецки, — сказал он и покосился на небритое лицо Рауля. — Вы в самом деле шведский дипломат?
— Да, — Рауль снова протянул бумаги.
Но майор от них отмахнулся.
— Лучше, чтобы вы проследовали в советский штаб, — сказал он.
— Хорошо, — согласился Валленберг. — Я хотел бы поскорее встретиться с маршалом Малиновским.
Майор не смог скрыть своего удивления.
— Зачем вам встречаться с маршалом Малиновским? — спросил он и скорчил гримасу. — Вы поедете с нами в штаб.
Валленберг попросил Лангфельдера вывести из гаража «студебекер». С помощью русских военных техников им удалось завести машину. Рауль отправился в путь с эскортом из двух советских военных на мотоциклах.