Рай в шалаше
Шрифт:
Но вдруг Люк обнял ее, глубоко вздохнул, словно с его плеч свалился тяжелый груз, и тоже вошел в дом.
Джесс и Дэн остались наедине. Был вечер. Элла спала в переносной люльке. Дэн попросил Джесс пойти в дом и переодеться во что-нибудь красивое. Он сказал, что пригласил к детям другую няню, намереваясь провести время с Джесс.
Заинтригованная, Джесс, стараясь сохранять спокойствие, переоделась в длинное желтое платье с крупными красно-оранжевыми цветами и квадратным вырезом.
Дэн был в светлой рубашке, черных брюках
— Я надеюсь, что одета как подобает случаю?
Она взглянула на свое платье.
— Ты идеально одета для того места, куда мы направляемся.
Дэн согнул руку в локте и одарил Джесс полуулыбкой.
Она взяла его под руку, и он повел ее… к шалашу на дереве.
— Мне кажется, это место лучше всего подходит для разговора.
Они поднялись наверх по лестнице, и Джесс обомлела.
Внутри шалаш был украшен букетами цветов из магазина. Должно быть, Дэн выложил за них целое состояние! На полу снова было расстелено одеяло для пикника, а на нем разложены подушки. Тут же стояла корзинка, а в ней… шампанское?
У Джесс глухо заколотилось сердце.
«Что происходит?»
Дэн взял ее за руку и подвел к одеялу:
— Присядем, Джесс?
Слегка дрожащей рукой он разлил вино в бокалы и протянул один бокал ей.
— Ты не должен этого делать… — Она взяла с блюда виноградину и положила ее себе в рот. Сладкий вкус ягоды смешался с терпким ароматом вина на языке. — Я думаю о том, что ты предложил, ну, твое предложение нисколько не связано с романтикой или… любовными чувствами, и я уже приняла решение сказать тебе… Но если говорить о детях, то, конечно…
— Я надеюсь, у меня появится возможность начать все сначала, Джесс.
Мужчина поставил свой бокал, к содержимому которого едва притронулся.
Джесс знала только о том, что любит его и готова рискнуть и выйти за него замуж. Она не могла представить, как будет жить без Дэна. Если это единственная возможность оказаться рядом с ним, тогда она ею воспользуется. И кажется, он не собирается говорить ей о том, что изменил свое решение после разговора с детьми.
— Ты не передумал?
Если Дэн решил отказаться от своего предложения, Джесс найдет способ это пережить. Она сильная женщина.
— Изначально я попросил тебя стать моей женой, чтобы обезопасить моих детей и тебя…
Он взял ее за руку.
— Я знаю. И даже если моя помощь тебе больше не потребуется, твое предложение насчет детей остается в силе… — Джесс вздохнула. — Мне они небезразличны, Дэн. Каждый из них занял определенное место в моем сердце.
Живя вместе с Дэном, Джесс и Элла обретут ощущение семьи, чего Джесс никогда не предполагала иметь. Она радовалась тому, что судьба подарила ей встречу с бабушкой и дедушкой Эллы. Она решила быть благодарной за знакомство с ними.
— У Эллы появятся братья и сестры, которых она будет любить и с которыми она вырастет. Я действительно это ценю.
— А я ценю тебя, Джесс! — Дэн вздохнул. — Ты щедрая, отзывчивая и добрая. Мне нравится твоя решительность и воля. Мне нравится, что ты не теряешь бодрости духа, когда сталкиваешься
— Дух у меня не всегда бодрый… — Она вспомнила, как струсила, когда узнала о назначенной дате аукциона. — Ну, ты в курсе.
— Я видел тебя всякой, Джесс… — Его голос стал проникновеннее. — Сегодня я отвел детей к тому большому старому дереву в дальнем конце сада…
— Чтобы поговорить с ними о возможном новом браке?
— Да. И… мы похоронили прах Ребекки под тем деревом.
— О, Дэн… — От эмоций у нее сдавило горло. — Наверняка вам было нелегко.
— Я думаю, нам всем это требовалось. — Он улыбнулся и продолжил с умиротворенным выражением лица: — Я не до конца отпустил ситуацию, Джесс. Я цеплялся за воспоминания о том, как сильно любил Ребекку, для того, чтобы не пришлось встречаться лицом к лицу с риском заново зажить полной жизнью. Я говорил себе, что дети горюют, а время шло…
— Ты отлично заботился о детях, Дэн! — Она сжала его руку. — И ты не должен винить себя за любовь к жене и за то, что никогда не полюбишь другую так же сильно. Я понимаю.
Дэн придвинулся к Джесс:
— Но я действительно снова влюбился. Влюбился страстно, но не осознавал этого до тех пор, пока не сделал тебе предложение, основанное на разуме, а не на чувствах. Потом взбунтовался Люк. Да и ты решила, что тебе нужно время, чтобы подумать… Когда ты пришла утром и сказала, что бабушка и дедушка Эллы погасили долговое обязательство за коттедж, я понял, что ты не нуждаешься в моей опеке. Именно тогда я осознал, что ты мне нужна, потому что я тебя люблю. Я надеялся, что ничего не испорчу, если попрошу тебя стать моей женой по иным причинам.
— О, Дэн… — Она не верила своим ушам. Ее сердце отчаянно надеялось на ответную любовь Дэна, но никак ее не ожидало. — Но как же Люк? Я не хочу его обижать.
— И я… люблю тебя за это. — Дэн вздохнул. — Люк заметил, что я к тебе неравнодушен, хотя я себе в этом не признавался. Сегодня я открылся ему, и мы откровенно поговорили о смерти его матери… обо всем. Я думаю, Люк теперь действительно сможет полностью исцелить свою душу. И он действительно понимает, что я люблю тебя такую, какая ты есть. — Дэн пристально смотрел в глаза Джесс, и выражение его лица стало очень серьезным. — Я понял, что могу полюбить снова, Джесс. Я беспокоился о безопасности моих детей. Это останавливало меня от признания и принятия того, что я к тебе чувствовал. Я ничего не могу гарантировать в этой жизни, но хочу воспользоваться возможностью подарить тебе свою любовь. Я надеюсь, мы с тобой проживем вместе долго!
— Я собиралась ответить тебе согласием, Дэн, — призналась Джесс, чувствуя, как ее душа расцветает счастьем. — Я влюбилась в тебя в ту ночь, когда мы занимались любовью. Я поняла это на следующее утро, когда Элла сделала свои первые шаги к тебе навстречу. Когда ты попросил меня стать твоей женой, я не была уверена, что мне следует сказать. Я хотела быть с тобой, но боялась, что мне будет слишком тяжело любить тебя и не получать ответа на свою любовь. Подобные отношения у меня были с Питером.