Чтение онлайн

на главную

Жанры

Разбитые на осколки
Шрифт:

— Брюки надеты на изнанку, Ромера, — он указывает мне на них, подмигивая. — Чем ты занималась все это время?

12 глава

Слоан

Это просто не мог быть Оливер. Нет никакого гребаного шанса, что это был он. Это была женская уборная, ради всего святого. Остаток дня проходит с чувством стыда и явственным ощущением, будто меня поймали со спущенными штанами. И без футболки. В то время как мне отдавали приказы, как мне совершать с собой довольно-таки извращенные

вещи.

Я так отчаянно хочу ударить Зета, что мои ладони буквально зудят от этого ощущения всю оставшуюся смену. Когда наступает момент, я заканчиваю смену, находя Лейси спящей в ординаторской, где я и оставила ее, укутанной в одеяла. Она выглядит так, словно совершенно не двигалась с самого утра. Она сонно моргает, смотря на меня, когда я бужу ее, и мы покидаем больницу Святого Петра через задний выход. Во-первых, для того чтобы избежать любопытных взглядов медсестер, во-вторых, я просто не желаю больше сталкиваться с Оливером, ну и в-третьих, для того, чтобы я могла попытаться и выскользнуть со стоянки на своем «Вольво» незамеченной разными подозрительными типами, сидящими в машине с тонированными стеклами.

Все проходит успешно. Никакого медсестринского персонала, Оливера, а также никаких подозрительных черных автомобилей. Он больше даже не припаркован снаружи кафе, что заставляет меня чувствовать себя немного по-идиотски. Возможно, кто-то просто ехал одной дорогой с нами этим утром, когда почувствовал, что должен быстро остановиться перед кафе по дороге на работу. И я и Лейси пристально наблюдаем за дорогой, когда держим путь домой, мы делаем это, чтобы просто убедиться, что за нами нет хвоста.

Я паркую машину, и мы направляемся вовнутрь. Я убеждаюсь, чтобы двери и окна были закрыты наглухо в мерах предосторожности. Это действие оживляет в памяти образ Зета, который ходит по дому, проверяя каждый уголок, чтобы удостовериться в его безопасности. Он, вероятно, уже в тот момент знал, что приведет Лейси и оставит ее на моем пороге, и поэтому желал убедиться, что она будет в безопасности. Эта мысль резко погружает меня в отвратительное настроение.

— Я слишком устала, чтобы готовить. Я собираюсь заказать еду, — произношу резко слова, бросая их через плечо девушке, которая послушно следует за мной, но в то же мгновение, я жалею о них. Вспышка отстраненности мелькает на ее взволнованном лице.

— Все в порядке, — произносит она машинально. — Я могу приготовить.

— Нет. Черт, нет, я не... Прости меня, Лейси. У меня и, правда, был длинный день. — Я издаю протяжный вдох, потирая лоб. У меня не было соседа по комнате со времен колледжа, и даже в то время я не могла ужиться с остальными людьми. Но эта ситуации особенно полна неловкости из-за неустойчивого состояния Лейси в психологическом плане. Я чувствую себя ужасно, потому что груба с ней из-за него. Потому как, если говорить начистоту, я ужасно ревную к их странным отношениям.

— Я не хочу, чтобы ты готовила. На самом деле я хочу заказать еду. Ты не против?

Она кивает, понурив голову и направляясь к барной стойке, где она, кажется, нашла место для себя, в котором могла ощущать себя полностью незаметной. Я достаю огромную стопку меню еды доставки на дом — я ем подобное дерьмо большинство вечеров — и позволяю ей выбрать. Она останавливает выбор на китайской кухне,

выбирая из списка блюда, которые она будет, и к моему удивлению заказывает еду для нас обеих, диктуя мой адрес, даже не спрашивая его у меня. Я открываю бутылку вина, в котором отчаянно нуждаюсь, и предлагаю ей бокал. Она пожимает плечами, с «черт побери, почему бы и нет» видом, и мы усаживаемся на диван, телевизор тихо работает на заднем фоне, пока мы ожидаем доставку еды.

Я все еще сражаюсь с неприятным привкусом разочарования во рту, несмотря на то, каким бы ни было вкусным вино. Я решаю, что, черт побери, пора разобраться раз и навсегда, какого хрена между ними происходит.

— Так... — начинаю я. Это самое лучшее начало разговора, чтобы плавно перейти к важной теме. — Я знаю, что ты сказала Пиппе, что не имеешь понятия, почему тебе нравится быть вместе с Зетом, но я подумала...

Лейси спешно поднимает бокал таким образом, чтобы скрыть большую часть лица, держа его в своих руках. Она торопливо выпивает вино. Ее глаза очень сильно увлажняются, когда она опускает бокал. С опаской во взгляде, она искоса поглядывает на меня. Судя по ее реакции, я решаю опустить этот вопрос, но она принимает решение говорить:

— Я нашла его, — просто произносит она. — Я искала его на протяжении долгого времени, и наконец, нашла.

Это самое противоречивое заявление, которое я когда-либо слышала.

— «Нашла его», в смысле «того самого, единственного?» — произношу я неловко, практически закатывая глаза на свои слова. У меня такое ощущение, что я говорю, как одна из тех дамочек, что «сидят» на сайтах знакомств. Черт. Может, они и правда познакомились на сайте знакомств.

Выражение лица Лейси отражает замешательство.

— Что? Нет. Господи нет. — Она яростно качает головой. — Мне рассказали о нем в моей первой приемной семье. Говорили, что он живет на севере ЛА со своим дядей. Они сказали мне, что когда я повзрослею, я могу пойти и жить с ним.

— Почему, черт побери, они это сказали тебе?

Лейси кривит губы, определенно точно размышляя, что именно говорить мне. Насколько ей следует открыться мне. Ее бледные глаза сощуриваются, скользя взглядом к моему рту, затем носу и затем вновь впериваясь в мои глаза. Она крепко обнимает руками свое тело, вероятно, наконец, принимая решение.

— Он старше меня. Мой старший брат. Я исколесила весь Лос-Анджелес в попытке отыскать его, и нашла... когда я окончательно ушла от Грегори… — Она растерянно грызет свой ноготь на большом пальце, смотря в никуда. В то время как я сижу, ошарашено прикрывая ладонью рот, стараясь сделать все возможное, чтобы информация уложилась в моей голове. Сестра. Она его сестра? — Я нашла его дядю, — продолжает говорить она, совершенно не обращая внимания на изумленный взгляд в моих глазах. — Который соответственно является и моим дядей, как я полагаю. Он сказал мне, что Зет переехал в Нью-Йорк, поэтому я отправилась туда. В итоге выяснилось, что Зет не совсем перебрался в Нью-Йорк, он просто был арестован и отбывал там наказание. Я не представляла, что мне делать, поэтому покинула Нью-Йорк и возвратилась сюда. Я выяснила, что босс Зета живет в Сиэтле, и Зет так или иначе вернется сюда, поэтому я приняла единственное верное решение — ждать. И затем в один из дней он возвратился.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат