Разбойничий тракт
Шрифт:
Софи вслед за консьержкой поднялась по мраморной лестнице на второй этаж, вошла в просторный зал и по знаку этой женщины опустилась в кресло, стоящее у двери, ведущей в какую-то другую комнату. Прижав к груди сумку с сокровищами, она начала обдумывать, с чего следует начинать разговор, чтобы и волки были сыты и овцы целы. Она пришла к выводу, что мудрствовать особо не следует по одной причине: чем больше стараешься выгадать, тем больше за это платишь. Когда половинки двери раскрылись, она твердой походкой направилась навстречу высокому лысоватому человеку в домашнем халате и мягких тапочках. Увидев прекрасную посетительницу, этот господин растерянно покосился на свою одежду, но она успокоила его.
– Все
– Разве что так, – пробурчал вальяжный господин. – Простите, я подумал, что кто-то из моих партнеров перепутал время деловой встречи, и поэтому не стал переодеваться.
– Именно на это я и рассчитывала, – быстро сказала Софи. – Для решения моего вопроса как раз нужна обстановка раскованности.
– Ну что же, проходите.
Владелец роскошного особняка, стоявшего в самом центре городка, отошел в сторону, пропуская в кабинет посетительницу и выпуская из него консьержку. Гостья проскользнула к ореховому столу, присела на стул, сделанный из такого же дерева, и осмотрелась, пока хозяин кабинета давал служанке какие-то поручения. На стенах висели великолепные картины, в основном работы французских и фламандских мастеров, но были среди них и русские, в основном пейзажного характера, а также иконы, составившие иконостас в переднем углу. Софи поняла, что хозяин кабинета, как и многие богатые люди, собирал раритеты. Когда тот занял наконец место за столом, она мило улыбнулась и сразу перешла к делу:
– Месье Ростиньяк, вы знаете, что наша страна переживает не лучшие времена. Мы надеялись, что император Наполеон завоюет мир со всеми его богатствами, осчастливит французскую нацию. Но его и нас постигла неудача.
– Да, мадемуазель, такого страшного удара Франция не знала за всю историю. Даже английская оккупация почти пятисотлетней давности по сравнению с этим бедствием выглядит вполне сносной, хотя я и раньше не любил заносчивых англосаксов и до сих пор их не уважаю, – согласился респектабельный месье. – Страну захватили русские варвары, нам теперь долго не отмыться от такого позора.
– Мы потеряли многие ценности, боюсь, потеряем еще. – Посетительница сделала паузу, готовясь сказать самое главное, ради чего она и пришла. – Но есть люди, которые хотят сохранить богатство, принадлежащее народу Франции, они готовы пойти на все, чтобы сокровища не достались оккупантам. – Софи распахнула веки и вперилась горящими зрачками в глаза господина, сидящего за столом. – Эти люди согласны продать их за русские рубли, ведь рано или поздно варвары покинут нашу страну, здесь их деньги никому не будут нужны.
– Гм, неплохо, мадемуазель, – замешкался захваченный врасплох хозяин кабинета. Он не в силах был заставить себя перейти с патетического настроения, характерного для страстного патриота родины, на хитровато-занудливый стиль общения, присущий обыкновенному ростовщику. – Как я понимаю, вы хотите мне что-то предложить? Позвольте спросить, что же именно?
– Золотые вещи, месье Ростиньяк, прекрасные ювелирные изделия несравненных старинных мастеров Франции, Германии, Испании, которыми пользовались великие монархи этих стран, которые по праву принадлежат только Франции. – Посетительница быстро развернула первый лоскут кожи, под которым скрывались золотые кубки. Отбросив обертку на пол, она выставила шедевры на столешницу. – Вы только посмотрите, месье, какое великолепие может попасть в руки русских, ведь этим кубкам нет цены.
Хозяин кабинета, откинувшийся на спинку стула, медленно наклонился к великолепным золотым изделиям, похлопав себя по карманам, схватил со стопки бумаг очки и набросил их на переносицу. Наверное, он что-то знал об этих кубках, потому что губы его беззвучно зашевелились. Кинув быстрый взгляд на странную посетительницу, господин взял один из них и закрутил в руках, читая надпись и вглядываясь в клейма мастера. В кабинете повисла тишина,
– Это все, мадемуазель, или у вас есть что-то еще? – осипшим голосом спросил он.
– Скажите честно, эти вещи вас заинтересовали? – вопросом на вопрос ответила посетительница.
– Да, конечно. Но, понимаете ли, в чем дело… Изделия подобного рода не гуляют по миру по отдельности, к ним обязательно должен быть приложен набор других, сделанных в той же манере и из того же материала.
– Я согласна, вот они.
Посетительница выложила на стол сверток с вилками и ложками, тускло заблестевшими от покрывавшей их пленкой патины в лучах полуденного солнца, пробивающегося сквозь витражи на окнах. Выдернув из-под них кожу, она бросила ее к своим ногам. Теперь Софи была уверена в том, что оберточный материал ей больше не понадобится.
– Посмотрите, это Испания времен Столетней войны. Они вышли из рук ювелира, изготовившего и кубки, и украшали собой сервизы Его и Ее Величеств. – Софи быстро перевернула одну ложку и ткнула пальцем в ее черенок. – Это клеймо королевского двора.
– Я уже и сам это понял, – поправляя очки, признался хозяин кабинета. Он придвинул к себе предметы, не удосужившись их пересчитать. – Простите, мадемуазель, вы приготовили еще какие-либо сюрпризы?
– Пока только этот набор. – Посетительница демонстративно затянула веревкой горловину на обыкновенной торбе для овса, но сидящий за столом господин даже не поморщился. – Если эта сделка пройдет удачно, торг можно будет продолжить.
Хозяин кабинета пожевал губами, слепо разглядывая стену с картинами, среди которых выделялось своей неординарностью полотно английского художника Кузелле «Ночной кошмар». Видно было, что любителя драгоценных раритетов изнутри раздирают противоречивые чувства. Наконец он пристально всмотрелся в посетительницу и спросил:
– Скажите, а что заставило вас прийти именно ко мне?
– Во-первых, вы патриот своей родины, занимаете видное общественное положение, являетесь собирателем национальных ценностей, – растягивая слова, чтобы собеседник сумел проникнуться уважением к себе, начала перечислять она его достоинства. Софи решила не признаваться в том, что знает этого человека, дальнего родственника, общавшегося когда-то с ее родителями, именно поэтому она и посоветовала возлюбленному завернуть на дорогу, ведущую сюда. – Французы боготворят вас как народного спасителя. Во-вторых, к кому прикажете обращаться, когда страна находится в бедственном положении, когда франк девальвировался настолько, что превратился в оберточную бумажку?! И еще одно. – Женщина выдержала солидную паузу. – Я знаю, что вы относитесь к тем очень немногочисленным людям, которым можно доверять без оглядки по сторонам.
– Спасибо, мадемуазель, вы очень любезны. – Хозяин кабинета явно проникся теплыми чувствами к посетительнице. – Конечно, я пойду вам навстречу и заплачу за раритеты дороже, чем в любой скупке драгоценностей. Можете мне поверить.
– Поэтому я и нахожусь в вашем кабинете, месье.
– Но меня, интересует еще один вопрос. Если не пожелаете, то можете на него не отвечать.
– Я вся внимание, – подобралась Софи.
– Откуда у вас такие редкие сокровища и не встречались ли мы с вами раньше? – снова пожевав губами, задал щепетильный вопрос господин. – Мне кажется, вы тоже принадлежите к известному роду. В Париже у меня есть дальние родственники, с которыми я не встречался много лет, вы очень похожи на одну из женщин из этого, к сожалению, разорившегося, дворянского рода. Сознайтесь, вы ведь из семьи де Люссон?