РАЗБОЙНИК ШМАЯ
Шрифт:
Вошла соседка. Посмотрев с любопытством на Шмаю, она сочувственно проговорила:
– Знаете, сосед, ваша жена забрала с собою детей и телушку и ушла к своей тетке…
– Что ж, она меня бросила?
– А я знаю? Просила меня вам передать, что ноги ее больше здесь не будет…
– Ну, а развод она оставила по крайней мере? – вдруг рассмеялся Шмая.
Белесые брови соседки изумленно поползли вверх, толстые губы опустились.
– Смотри пожалуйста, а я думала ты хоть расстроишься, – проговорила она наконец.
– Что же делать?
– Вот солдат! – покачала соседка головой, – Подите лучше помиритесь с вашей Рейзл.
– Но ведь вы же сами говорите, что она меня бросила. Такая уж, видно, судьба, – насмешливо сказал Шмая и начал насвистывать, словно вся эта история не имеет к нему никакого отношения.
Избавившись от соседки, Шмая долго ходил как неприкаянный по пустому дому. Он привык, чтобы в доме было шумно, чтобы бегали и кричали дети. Шмая места себе не находил в пустом доме.
Присев и оглядевшись, он заметил, что в доме, как обычно, чисто убрано, что все на своем месте. На печурке стоял приготовленный для него завтрак, на комоде лежала выглаженная рубаха. По лицу Шмаи скользнула улыбка.
Послышались шаги. Шмая кинулся открывать. Вошел Овруцкий и позвал его во двор Авром-Эзры, куда начали свозить колхозное имущество.
– А где Рейзл? Где дети? – спросил Овруцкий.
– Она меня бросила…
Овруцкий прислонил костыли к стенке, сел на скамью и рассмеялся,
– Хорош смех! Забрала детей, телушку и – будь здоров!
– Брось, пожалуйста, шутки шутить.
– Сам видишь, дом опустел, а я уже, слава богу, холостяк.
Овруцкий окинул взглядом недавно убранную комнату, вымытые полы, завтрак, стоявший на печурке, и улыбнулся.
– Я вижу, ты и без хозяйки не пропадешь.
– Думаешь, это я так ловко управился?
– А кто же убрал и покушать приготовил?
– Это Рейзл перед уходом все сделала.
– Ну, в таком случае ты скоро ее увидишь, – рассмеялся Овруцкий. – Женские фокусы, знаю я их. Пошли лучше.
Они отправились к новой колхозной базе, привольно раскинувшейся во дворе Авром-Эзры. Сюда уже привезли бороны и сеялки, стали чинить забор. Шмая скинул полушубок и начал тесать бревна.
Ребята, никогда не переступавшие порога дома Авром-Эзры, бегали по дому и двору, помогали старшим привести в порядок хозяйство. Шмая не мог глаз оторвать от детей, но своих он здесь не видел. Он сунул топор за пояс и пошел за досками. Несколько человек позже остальных притащили свои бороны и плуги. Шмая посмотрел на это добро и с улыбкой сказал:
– Ну и плуги вы притащили в артель! Из какого музея вы их выцарапали? Такими плугами, мне кажется, работали ещё при Александре Македонском. Да их давно бы надо было сдать в металлолом на перековку. И это драгоценное имущество вы боялись внести в общее дело?
Он хотел было ещё что-то сказать, но увидел жену, празднично одетую. Делая вид, что он ее не замечает, Шмая поднял с земли доску и начал работать.
Рейзл постояла поодаль, посматривая на него. Потом подошла к снежному сугробу, подняла полушубок мужа и набросила ему на плечи:
– Ты что, простудиться хочешь? – с укоризной сказала она. – Этого ещё не хватало…
– Ты в самом деле боишься, что я простужусь? Из дому ты ушла, вот и иди к своей тетке и учи ее уму-разуму…
– Чего ты сердишься? Может, ты прав? Разве можно с женой не считаться…
– Послушай, Рейзл… – с волнением начал он, – ты меня перед всеми товарищами осрамила. И за что? Выслали из поселка таких душегубов, а ты их жалеешь? Сколько слез ты из-за них пролила! Дышать теперь стало легче. Можно не бояться, что кто- нибудь бросится на тебя из-за угла.
Она молчала, не знала что ответить.
Шмая махнул рукой, будто разрубил узел.
– Вот что… Я люблю шутить, но не в серьезном деле. Десять лет живем вместе и, кажется, не ругались никогда. Давай договоримся – таких историй больше не должно быть. Я этого не люблю. Запомни!
Она смотрела на его сосредоточенное лицо, на котором выступили крупные капли пота.
– Иди домой… Поешь…
– Ничего, не умру, – прервал он ее. – Зачем ты так нарядилась, ведь все вышли на работу. Ты разве забыла, как батрачила у Цейтлиных? А сегодня надо работать в артели, на самих себя… Иди переоденься и помоги людям вымести мусор, что остался после твоих милых благодетелей, которых ты так жалела…
– Да что ты прицепился! Я их разве жалела? Пусть они горят! – в сердцах сказала она.
– Ах, вот! Это совсем другое дело, а то я уже думал, что нам с тобой придется всерьез поссориться…
– Бес его ведает, кто и для чего выдумал этих женщин, – добродушно усмехаясь в усы, говорит разбойник Шмая, сидя на высоких стропилах и прилаживая один лист жести к другому. – Какое терпение надо иметь, чтобы с ними ладить, с этими женщинами! И как он жив остался, этот несчастный турецкий султан, имевший около трехсот жен? Или бедняга Соломон, у которого было всего-навсего семьсот жен и триста наложниц! Шутка ли, эдакая орава!
А ведь у каждой, поди, свой характер был и свои капризы.
У меня одна-единственная супруга, и то я порою не знаю, куда деваться.
Ох, и трудно же ладить с ними! Но что правда, то правда – без них было бы нам совсем худо.
Вот поглядите, примчалась моя жена с криком и скандалом и приказывает, будто она надо мной начальник: собирай, мол, свою бригаду строителей и давай на виноградную плантацию, надо помочь виноград собрать.
Попробуй отбояриться – тебе ещё от нее влетит. Вы теперь не узнаете мою Рейзл. Вот уже несколько лет, как она командует бригадой виноградарей, и с того времени я потерял покой.