Разбуди меня
Шрифт:
Тео нахмурился.
— Ты не находишь странным, что двойник есть только у меня? Вот уже второй раз попадается, зараза... Готов побиться об заклад, что все эти штучки — происки нашего змееподобного приятеля.
— Не исключено. Но тем не менее не следует нападать на себя самого, — стояла на своём Гермиона.
— То есть ты думаешь — это тоже я, но в другом временном отрезке?
— А что, если так? Слушайте, — Гермиона обвела всех взглядом, — лучше нам избегать встречи с двойниками. Но если всё-таки мы их встретим, то...
— Будем убегать сломя голову, — закончил Тео. — Нет, я это так не оставлю.
И в одно мгновение, не дав никому возможности себя остановить, ринулся обратно к люку, занеся палочку для атаки, и одним касанием раскрыл его. Он ожидал чего угодно, и прежде всего — вновь увидеть себя, но за дверью не было не только двойника, но и комнаты как таковой, а его палочка, прошив воздух, по инерции воткнулась в какую-то глину, которой полностью был залеплен проход.
— Это ещё что такое? — опешила Гермиона, подходя и осторожно стуча своей палочкой по глине. Та оказалась невероятно сухой и тут же песочными ручейками посыпалась вниз.
— Ребята, да это же и есть Комната земли! — воскликнула Падма. — Вот здорово!
— Ничего здорового, — осклабился Тео, вытаскивая свою палочку из кусками обваливающейся почвы и захлопывая люк. — Разве что теперь мы знаем, что комнаты двигаются.
— Ты извини, Нотт, — еле сдерживая широкую улыбку, сказал Дин, — но мы это знали с самого начала.
Тео метнул на него уничтожающий взгляд.
— И, конечно же, забыли мне об этом сказать? Отлично.
— А Малфой что, не поведал тебе этого?
— Не передёргивай, Томас. И учти, ещё одна такая недосказанность, и я могу забыть о том, что ты вытащил меня из бассейна.
— Всё, стоп, — решительно вмешалась Гермиона, вставая между ними. — Не начинайте. Только не сейчас. И лучше вообще никогда.
Тео лишь фыркнул, но его взгляд, устремлённый на Дина, перестал излучать обманчивую ярость, а рука легко и как бы случайно коснулась плеча Гермионы.
Стараясь скрыть выступивший на щеках румянец, гриффиндорка поспешно отошла к той двери, которую изначально проверял Тео, и приложила ладонь к створкам.
За дверью была комната, на первый взгляд самая обыкновенная.
— Ну что, рискнём? — чисто для формальности спросил Тео, хотя сам уже поднялся по лестнице и перекинул ногу на ту сторону. В последний момент Гермиона ухватила его за локоть, будто безмолвно прося остановиться. Их глаза встретились, и Тео внезапно ощутил, как ему передаётся затаившаяся внутри Гермионы тревога.
— Осторожнее... пожалуйста, — прошептала она с мольбой в голосе.
— Всё будет хорошо, малышка, ведь самое страшное со мной уже случилось, — с напускной небрежностью сказал он, подмигивая. — Подумай только: Томас меня спас, и теперь я ему по гроб жизни должен. Что может быть ужаснее?
Всё ещё посмеиваясь, он перекинул вторую ногу и спрыгнул, исчезнув из поля зрения.
— Ну что, Нотт? — крикнул Дин. — Там безопасно?
Ответа не последовало, и Дин вслед за вмиг побледневшей Гермионой свесился из люка.
Комната, в которую только что спустился Тео, была абсолютно пуста. Ни намёка на движение или присутствие кого-либо, одна лишь ужасающая белая пустота. И такая же ужасающая, вязкая тишина.
— Боже мой! — выдохнула Гермиона и, прежде чем её друзья успели что-то сообразить, в один прыжок перемахнула через проём и соскользнула вниз, пропав в идеальной белизне комнаты.
— Чёрт!.. — Дин треснул кулаком по стене, собираясь лезть следом, но Падма поймала его за рубашку.
— Стой! Сначала проверим заклятием, — она подняла палочку: — Гоменум Ревелио!
Кончик палочки засветился слабым светом и погас. Дин с надеждой посмотрел на Падму, но та лишь поджала губы.
— Что это значит?
— Ничего определённого, к сожалению... Думаю, они здесь, но в то же время их нет. То есть, пространственно, они находятся в этой комнате, но по времени — не в этой действительности. Устройство куба сложнее, чем я предполагала.
— Так давай спустимся вслед за ними. Мы ведь найдём их, если спустимся?
— Вряд ли, — Падма сокрушённо покачала головой. — Они уже в параллельном мире.
— Почему «они»? Гермиона же спрыгнула позже. В какой она реальности — нашей или ноттовской?
— Надеюсь, что она всё-таки успела к нему, — задумчиво сказала Падма, что-то подсчитывая в уме. — Профессор Кр... В общем, на курсах нам рассказывали, что при путешествии во времени с маховиком или без него допускается задержка в две-три секунды, как и при групповой трансгрессии. Сначала перемещается один человек, а следом за ним, с небольшим отставанием, другой. Так что, если Гермионе повезло, в параллельном мире она не одна.
— Это ещё как сказать, — пробурчал Дин. — А как они смогут вернуться в нашу реальность?
— Скорее всего, они смогут сюда попасть, если пройдут тем же путём обратно.
— Моргана подери! В этом лабиринте можно блуждать неделями в поиске нужной комнаты, к тому же они могут угодить ещё в одну временную западню... Святой Мерлин, ну и влипли же они! Падма, милая, подумай хорошенько, как мы можем им помочь.
— Боюсь, никак, — вздохнула Падма, успокаивающе касаясь руки Дина, дабы предотвратить опрометчивые действия с его стороны. — Ты правильно сказал, по кубу можно бродить не день и не два — в поиске выхода, Волан-де-Морта или друг друга.
— И что ты предлагаешь?
— Выйти из лабиринта. Две из этих дверей ведут в какую-то из комнат Отдела тайн; две — в угловые комнаты, откуда можно попасть прямо в коридор.
— Так мы что, даже не попробуем разыскать Гермиону и Нотта? — предпринял последнюю попытку Дин.
Падма посмотрела на него серьёзно, но не без доли умиления.
— Знаменитая гриффиндорская смелость и тяга к риску, — поставила она диагноз, улыбаясь. — Я уступаю Гермионе в нумерологии, но могу точно сказать тебе: шансов на то, что мы их найдём, примерно один на миллиард. Во-первых, комнаты перемещаются, а во-вторых, все без исключения временные потоки здесь могут быть параллельны друг другу и, соответственно, никогда не пересекаться. Те несколько секунд, в течение которых Тео, а за ним и Гермиона нырнули в центральную комнату, могли быть единственной возможностью попасть туда.