Размытые грани лжи
Шрифт:
«Как же скучно… А попробуй ка представить обнаженную женскую грудь!»
Мастер Гу лениво паривший в пурпурных облаках внутри ауры молодого господина вдруг предложил свои мысли, которые тут же были воплощены мальчишкой. Однако вместо проработанного образа с кучей деталей, появились лишь слабые очертания, постоянно меняющие то форму, то размер. По ним вообще нельзя было определить, что это была женская грудь. Скорее просто два аморфных шарика из сигаретного дыма странного цвета.
«Пфффф!!!! ХАХАХАХА!!!»
Первым не выдержал Мастер Гу и засмеялся во весь голос, сотрясая
«Ты что, и правда никогда не видел обнаженную женскую грудь?»
Казалось, тон мастера Лао был очень сочувствующим и скорбящим, словно он выражал свои соболезнования родственнику почившего, однако долго он продержаться не смог и тоже мерзко захихикал. Что уж говорить об этих двоих, даже мастер Цзинь, вечно серьезный и сосредоточенный, изо всех сил сдерживал рвущиеся наружу позывы смеха, что выглядело довольно жалко. На самом деле мужчина просто не хотел ставить своего ученика в неловкое положение и высмеивать его, однако получалось совсем наоборот.
Акира, с мрачным видом выслушивающий эти гадкие смешки, которые как гнилые помидоры били по его мужскому достоинству вдруг неистово взревел, и прямо в своих иллюзорных руках, материализовал катану, с которой понесся на троих призраков.
«Я вас бл*дь всех зарублю!!!»
Глава 23: Пираты Подводного царства.
— Господин, слухи подтвердились. Мы обследовали наших слуг, и обнаружилось, что они действительно обрели собственный энергетический колодец. Но и это еще не все, аура каждого из инициированных, оказалась совершенно отличной от тех, что мы когда либо видели ранее. Вполне возможно, что небеса ниспослали на землю новые династии благородных…
Самый приближенный к главе клана Бьякуто человек, а именно его двоюродный дядя, сообщал хмурившемуся мужчине о результатах своих недавних исследований.
Каждое новое слово из уст пожилого воина делало лицо Норайо все более и более непроглядным. Как глава клана, он всегда в первую очередь задумывался о благополучии рода Бьякуто, и то, что он узнал, могло принести им массу проблем. К тому же эта неожиданная инициация затронула не только их клан, или даже империю Полной луны, но и весь Восточный континент. Что касается других материков, то об этом Норайо старался не думать раньше времени. Так как шпионы, отправленные туда, еще не вернулись, но вероятность того, что и все остальные части мира Власти попали под таинственный звездопад, была крайне высока.
— Мы не можем просто закрыть на это глаза… Созови совет самураев, мы немедленно должны отправится в столицу. Его величество наверняка обо всем знает, и уже должен принять решение по дальнейшим действиям.
Бьякуто Асуна коротко поклонился, прежде чем исчезнуть в белой вспышке, оставив задумчивого главу клана в одиночестве размышлять над дальнейшей судьбой клана. И только сейчас, когда он наконец остался наедине с собой, его мысли смогли покинуть зону общего блага, и переместиться на собственную семью, с которой он бывал реже, чем их наставники по кедзюцу.
«Путь воина это не путь незапятнанной чести, а дорога, вымощенная из трупов… Ты должно быть уже понял это, Акира…»
***
В то же время, молодой господин Бьякуто, закончив с тренировками, и вдоволь намахавшись катаной в собственном сознании, наконец, смог расслабиться. Он никак не мог ожидать, что сможет навредить троим призраком, не достигнув определенной ступени развития или же не добравшись до оккультного клана, однако все оказалось куда прозаичней. Чертовы привидения буквально собственными наставлениями создали то, что было способно их заткнуть.
Как оказалось, проецирование в собственном сознании материальных вещей, это основа основ пути Лжи, а формирование этого объекта внутри ауры, уже степень определенного мастерства в создании иллюзий, которые в пределах духовной оболочки владельца являются вполне себе реальными вещами. Поэтому та катана, получившаяся благодаря подначкам мастеров обрела возможность порезать на куски паскудных мужчин, беспричинно называющих себя наставниками.
К счастью для них, Акира все еще нуждался в обучении, да и к тому же пойти против собственного мастера не было тем, что даже для практиков пути Лжи являлось нормальным, поэтому юноша ограничился лишь легкой трепкой и парой десятком выбитых иллюзорных зубов.
Но несмотря на свое внутренне удовлетворение, молодой господин лежа на футоне, все еще опасался закрыть глаза, ведь в прошлый раз это закончилось попаданием в иллюзию странного артефакта, которая являлась оной только со слов троих мастеров. А для Акиры это была самая что ни наесть настоящая реальность, приведшая его к насильственной смерти. Подобный исход не был таким уж желанным, даже для самурая, не испытывающего страха перед гибелью. Ведь даже самому брутальному рубаке на свете, способному одним своим взглядом переломать все кости противнику, вряд ли понравиться умирать, а уж тем более иметь желание повторить подобный опыт снова.
— Тревога! На карабл…!!
Громогласный крик одного из дозорных, оставленных на палубе, сменился булькающим звуком, который, несмотря на толстые стены каюты, был услышан юным воином. Он не теряя ни секунды достал свою катану, и побежал наверх, даже не задумываясь о том, чтобы отсидеться в безопасности.
Помимо самого Акиры, спящие члены экипажа тоже были разбужены криком сторожевого и ринулись защищать корабль, так как убийство в ночное время, посреди огромного океана, могло означать только одно – пиратство! Однако то, что корабль отплыл всего лишь на две трети дневного перехода от пристани Шоран, сильно смущало молодого господина, пораженного смелостью морских разбойников.
Как только юноша вбежал вверх по лестнице на палубу корабля, то чуть было не лишился головы, из-за водяного серпа, отправленного в его сторону. Но инстинкты, отточенные тысячами тренировок позволили ему уклониться, проскользив под атакой, а в следующую секунду, резкий взмах обнаженной катаны снес обе ноги незадачливого грабителя. К тому времени, когда тело пирата коснулось деревянного настила, Акира успел совершить два мгновенных разреза крест-накрест, оборвав бесславную жизнь морского разбойника.