Разоблачение
Шрифт:
— Я люблю его всем сердцем и знаю, что Сильван просто пытался позаботиться о тебе, но…
— Но мужчины иногда бывают глупыми, не так ли? — закончила за нее Оливия, слизывая с пальцев смесь сальсы и арахисового масла.
София насмешливо хлопнула ее по руке.
— Эй, ты говоришь о моём мужчине.
— Да, да, — Лив непритворно ухмыльнулась. — Не волнуйся об этом, я уверена, что Брайд сделал бы то же самое. Или любой другой мужчина, правда. Это не особенность Сильвана, это мужская особенность, — кивнула она. — Продолжай, Надия. Что случилось
— Ну… — Надия рассказала о трех испытаниях, но когда дошла до того, что тарп Й'декса начал подниматься и упал, обнажив его перед всей аудиторией, девушки разразились хихиканьем.
— О нет! — София задыхалась, держась за бока. — Я знаю, что не должна смеяться, потому что со мной такое уже случалось, и прекрасно понимаю, как это может быть неприятно.
— То, что случилось с тобой, на самом деле и натолкнуло меня на эту идею, — призналась Надия. — Надеюсь, ты не против.
— Конечно, она не возражает, — сказала Кэт. — Продолжай, что было дальше?
Надя действительно начала получать удовольствие от рассказа своей истории, но когда дошла до испытания воли с грязевыми червями, не могла не заметить, что и Оливия, и Лорен выглядели больными.
— Пропусти, пожалуйста, подробности, если не возражаешь, — слабо попросила Лорен.
— Да, нам достаточно знать, что Расту пришлось съесть живого червя размером с его предплечье, — сказала Лив. — Нам действительно не нужны подробности.
— Простите, — сокрушенно извинилась Надия. Она поспешила дальше, рассказывая, как Й'декс поднял и уронил ее, а Раст поймал и спас тем самым жизнь. Девушки в ужасе воскликнули, а Лив высказала мнение, что Й'декса надо «подвесить за яйца». Но только когда она рассказала о последнем испытании, испытании крови, Надия начала краснеть.
— У тебя с ним была общая кровь? — тихо спросила София, и Надия кивнула. Будучи связанной узами кровного родства, она знала, что ее подруга понимает значение этого поступка. Но и другие девушки, казалось, тоже это чувствовали. И когда она рассказала о том, как ее тянуло между двумя мужчинами, все четверо сделали сочувственные лица.
— Должно быть, это чертовски больно, — заметила Кэт. — Быть разорванной на две части вот так.
— Это был самый болезненный опыт в моей жизни, — тихо подтвердила Надия. — Я не думала, что смогу выдержать. Не думала, что смогу освободиться от Й'декса — это было слишком больно. Но когда Раст крикнул мне, что любит меня, я наконец нашла в себе силы.
— Но это чуть не убило ее, — добавила София. — Расскажи им о том, что видела свою мертвую бабушку, Надия.
— Что? — Янтарные глаза Лорен расширились. — Ты видела кого?
Надия рассказала им столько, сколько помнила, но не могла отделаться от ощущения, что что-то упускает. Что-то важное. Она хотела бы посидеть и подумать об этом минутку, но другие девочки ждали ее слов. Она должна была закончить свой рассказ. «Ну что ж, — подумала Надия с беспокойством. — Может быть, воспоминание придет ко мне позже…»
— А потом я очнулась в объятиях Раста, — продолжила
— Молодцы! — заявила София. — Мне никогда не нравился этот мерзкий судья Ликлоу с тех пор, как он обвинил меня в том, что я ласкала его под столом.
— Он что? — потребовала Лорен, и тут, конечно, им пришлось отвлечься и поговорить о том, что произошло во время поездки Софии на Транк Прайм. Когда все закончили смеяться над этим, Надия, наконец, смогла завершить свой рассказ.
— Итак, он отнес меня обратно на наш корабль и сказал, что любит меня. И мы провели последние три дня по дороге домой, наслаждаясь обществом друг друга.
— О, нет… — Кэт покачала головой. — Ты так просто не отделаешься. Мы все видим, что у тебя прежний цвет глаз, что, по словам Софии, означает, что у тебя все еще есть V-карта. Но не может быть, чтобы ты провела три дня и ночи на одном из этих крошечных корабликов с мужчиной, которого любила, не сделав ничего грязного.
Оливия кивнула.
— Подробности. Нам нужны подробности.
Надия почувствовала, что краснеет до корней волос, и нервно сцепила пальцы.
— Я была бы счастлива рассказать вам подробности, но думала, что София хочет что-то объявить, — она умоляюще взглянула на свою подругу. — София?
— Хорошо, — София глубоко вздохнула, и Надия заметила, что остальные три девушки сразу же притихли.
— Ты собираешься рассказать нам, что беспокоило тебя последние несколько дней, милая? — спросила Кэт.
София кивнула.
— Да, но это нелегко сказать, — она посмотрела вниз на свои руки. — Я… я бесплодна. Не могу забеременеть.
— Что? — закричали все трое вместе.
— И как давно ты это знаешь? — потребовала Оливия.
София прикусила губу.
— Совсем недолго. Я… я попросила Сильвана провести некоторые тесты после того, как Лорен узнала, что беременна, и…
— Подожди минутку, — перебила Надия. — Лорен? Ты?…
— У нас будет маленькая девочка, — тихо сказала Лорен. Она выглядела счастливой, но обеспокоенной, подумала Надия. — Мы с Зарном очень… взволнованы, — она посмотрела на Софию. — Мне так жаль. Я не хотела, чтобы мои новости принесли вам боль.
София решительно покачала головой.
— Не говори глупостей, Лорен. Я рада за вас с Лив. Просто… я хотела бы, чтобы у меня тоже были хорошие новости. Но когда я пошла спросить об этом у верховной жрицы…
— Верховная жрица, которая умерла? — спросила Оливия, прерывая ее.
София жалобно кивнула.
— У нее случился какой-то припадок или видение. Она говорила о том, что мое чрево было… было закрыто по какой-то причине. Она сказала, что я должна пойти и предстать перед Пустым Троном.