Разр
Шрифт:
– Постой, детка, - крикнул Том.
– Там ещё не стоят опоры, и я не собираюсь...
– Заткнись!
– Она остановилась и вдохнула, ощущая острый вкус бериллия и алюминия на кончике языка.
– Здесь, - возбуждённо выдохнула Джедда.
Испытывая головокружение от предвкушения, она увеличила яркость фонаря на каске. Там, прямо впереди, где туннель расширялся, и можно было встать в полный рост, в куче обычного серо-коричневого камня, она заметила фиолетовые всполохи. Ухмыляясь, Джедда проползла оставшееся расстояние. А когда встала, дыхание перехватило от вида толстой прожилки одного из самых редких драгоценных камней в мире. Под сводом
Очень осторожно, Джедда взяла зубило из пояса для снаряжения, и достала кусочек самоцвета. Под светом фонаря на шлеме фиолетовый камень, даже необработанным, засверкал. Его аура потрясающе сияла, но неприятный человек, подползающий к ней, не сможет этого увидеть. Она стиснула самоцвет в кулаке и вздохнула, позволив вибрациям впитаться в тело. Сила проходила по Джедде, заставляя плоть пульсировать, а кровь разгоняться. Натуральный камень, которого никто не касался, а значит, его энергия была чиста, нейтральна и ценна. Она прибавит силы и выносливости Джедде, но не дополнит или уменьшит её способностей. Эта энергия, говоря просто, и была жизнью.
Том вышел из туннеля, как сердитый медведь, пробудившийся от спячки.
– Что вы делаете?
– Когда он остановился, пыль, удушливым каскадом, летела с него. Джедда раскрыла кулак. Камень исчез, оставив лишь крохи земли и камней, окружавших его.
– Восхищаюсь своей находкой, - сказала она, позволив крошкам упасть на пол пещеры. Пока он изучал залежь таффеита, Джедда достала другой кусок, размером с большой палец, из расщелины поблизости.
– Хорошая работа, сладенькая, - сказал Том, смотря прямо ей на грудь.
– Я впечатлён. Все говорят, ты хороша. Должен был прислушаться.
– Да, должен был, - она повернулась к туннелю, чтобы уйти от кретина, который взял и шлёпнул её по попке. Мгновенно, ожесточённая ярость захватила Джедду, и пошло оно всё, с неё хватит. Злость разрушила контроль Джедды, и пещеру озарил переливающийся свет, исходящий от самой Джедды. Она знала, что её глаза, обычно льдисто-голубые, тоже светились. Синие, как и прежде, но ярче.
– Что за херня?
– от ужаса Том отскочил назад, но страх сменился кошмаром, когда она улыбнулась и подняла самоцвет, который только что достала.
– Помнишь, мои слова, что можешь сделать с таффеитом, когда мы его найдём?
Позже она гадала, слышали ли шахтёры крики Тома о помощи, и сколько уйдёт времени на то, чтобы этот камень вышел из его толстой кишки, а ещё стал бы Том копаться в своём дерьме, чтобы найти самоцвет?
Глава 3
Разру всегда нравилась Шотландия. Погода - капризная, пейзаж - заносчивый, а люди - чертовски брутальные. Расположенность к этой стране стала для него сумасшедшим противоречием, потому что он завидовал тем, кто жил тут, и был благодарен, что ему здесь жить не нужно. Хорошее место для экскурсии, и все такое.
Сегодняшний визит, однако, состоял не в том, чтобы увидеть достопримечательности, выпить виски или поесть Хаггис [2] . Всего через двадцать четыре часа после того, как Джим Боб дал ему золотую карточку, Разр возвращал свою собственность и восстанавливал достоинство и репутацию.
Поскольку он потерял способность переноситься с места на место, когда ему связали крылья, пришлось воспользоваться Хэрроугейтом - транспортной системой демонов для путешествия по человеческим и демоническим мирам - и вышел на окраине, окружённой стеной, деревни, населённой дампирами. Некоторые знали о существовании полу-вампиров - полу-оборотней, и кое-кто даже знал о Шотландских поселениях. Люди были особенно невежественными. Глазами они видели города и людей, но примитивные умы ничего не запоминали. И стражи, стоящие вокруг, на подсознательном уровне отпугивали людей.
2
Хаггис (англ. Haggis) — национальное шотландское блюдо из бараньих потрохов (сердца, печени и лёгких), порубленных с луком, толокном, салом, приправами и солью и сваренных в бараньем желудке
Утопая сапогами в сырой земле, в промокших от тумана джинсах и куртке, Разр шёл к восточному входу в деревню. Он чувствовал запах недавнего дождя и океанскую соль в воздухе, но не позволял ничему отвлечь себя от того факта, что за ним следят множество глаз. Дампиры были осторожными, параноидально скрытными, злобными, как вампиры, и непредсказуемыми, как оборотни. Они получили лучшее и худшее от обоих видов, и только дурак не остерегался бы их.
За стеной его встретили дома с соломенной крышей, и суровая женщина с коротко стриженными тёмными волосами, острыми клыками и арбалетом, закинутым на плечо.
Необычная рябь энергии окружала её, необычная в том, что, хотя дампиры, безусловно, грозный вид, у них, обычно, не было уникальных даров. Тем не менее, она выглядела так, будто ежедневно надирала задницы этим даром и, возможно, хвасталась этим.
Как боевой ангел, он уважал это.
Уперев руки в бока, женщина преградила ему дорогу. Разр это не оценил.
– Зачем пришёл, имя и вид, - сказала она с глубоким шотландским акцентом.
– И быстрее. У меня нет времени.
Она нетерпеливо щёлкнула пальцами.
Боги, он хотел, чтобы у него все ещё был статус ангела и больше сил - а не те слабые защитные навыки, с которыми остался - потому что никто не обращался к ангелам с таким неуважением. Поэтому вместо демонстрации силы и крыльев, он решил пообщаться с дампиршей.
– Может, я всего лишь путешественник Джордж, который хочет остановиться перекусить.
– Ты прошёл через Хэрроугейт, так что, ты точно не человек, иначе был бы мёртв, лживый ублюдок.
– Она скрестила руки на груди и подалась вперёд.
– Я спрашиваю ещё раз. Кто ты, и...
– Разр, - начал он, протягивая золотую карточку, которую дал ему Джим Боб, - падший ангел, и был бы очень признателен, если бы ты отошла.
Она фыркнула и сморщила нос.
– Ага, что-то ты не пахнешь падшим.
Потому что этот он не один из них.
– И чем же пахнут падшие?
– Дерьмом.
Ах.
– Что же, я новенький. Может ещё должен заработать вонь.
Задумавшись, она выхватила визитку и нахмурилась.
– Зачем ты хочешь их увидеть?
Неужели она думает, что он вчера родился? Или даже столетие назад?