Разрушенная любовь
Шрифт:
Задув свечи и объевшись шоколадного торта, я приняла душ. Войдя в свою комнату, я увидела, что сумка, которую я бросила на пол у двери, лежит на кровати. Рядом лежал мой свитер. Аккуратно сложенный.
Бабушка Несса.
Я улыбнулась и взяла сумку. Ручка выскользнула из рук, и сумка упала, разбросав вещи по полу.
Мой взгляд мгновенно наткнулся на маленький, небрежно завернутый пакет. Бумага, украшенная яркими воздушными шарами, покрывала коробку размером с кулак. Я подошла и подняла ее. Горло сдавило.
Я разорвала бумагу, разворачивая упаковку. Обрывки бумаги полетели на пол, показывая маленькую картонную коробку коричневого цвета. Мои пальцы потянулись к крышке, снимая ее. От неожиданности я с трудом сглотнула.
На вате лежало ожерелье. Серебряное перо, детально вырезанное, висело на цепочке. Оно выглядело как одно из перьев на моей татуировке. Никакой карточки или записки, но их и не требовалось. Только один человек мог подарить мне такой значимый подарок. Он знал, что у меня День рождения.
Я подошла к зеркалу и застегнула подарок на шее. Цепочка спустилась ниже ключицы, перо легло прямо на середину груди. Это было так просто. Так мало. И это значило для меня больше, чем что-либо. Больше, чем дюжина машин.
Моя рука коснулась подвески. Символизм его подарка был почти слишком сильным.
Сбрось перья и взлети.
Будь собой.
Летай свободно.
Наверняка, когда я брала сумку из машины Стиви, чтобы переодеться, он тогда ее и подсунул.
Мое тело двинулось раньше, чем я успела подумать, бросившись к шкафу. Я натянула узкие джинсы, футболку с глубоким вырезом и сапоги. Я быстро высушила волосы, накрасила ресницы и вылетела из комнаты.
— Ты куда-то собралась? — спросила мама из кухни, ставя последнюю тарелку в посудомоечную машину. Бабушка Пенни упаковывала остатки еды. Бабушка Несса и дедушка Ти уже уехали домой, чтобы подготовиться к сегодняшнему благотворительному вечеру.
— Да, — я сняла куртку с крючка.
— Я думала, Стиви уехала на свадьбу? — мама склонила голову набок.
— Я вернусь к комендантскому часу, — я проигнорировала ее вопрос.
— Хорошо. Напиши мне или бабушке Пенни, если задержишься. Мы с твоим отцом останемся у его родителей.
— Хорошо, — я подошла и обняла их обоих.
Бабушка Пенни крепко обняла меня в ответ, шепнув на ухо:
— У тебя сегодня День рождения… тебе уже восемнадцать. Отдыхай и веселись. Я никому не расскажу.
— Эй, что ты ей сказала? — мама скрестила руки на груди.
— Тише, Эми. Это между мной и моей прекрасной внучкой, — она подмигнула мне. — А теперь беги.
Я еще раз обняла ее, прежде чем броситься к двери. Схватив ключи от своей новой машины, я вышла на холодный воздух, небо уже темнело, намекая на приближающийся вечер.
Я не позволяла себе думать.
Я захлопнула дверь перед логикой и была готова прыгнуть с обрыва. Я либо упаду, либо взлечу.
Глава 27
Джеймерсон
Я вела машину по длинной, извилистой дороге к дому Харрисов. Моя решимость переросла в панику, но ноги и руки все еще следовали намеченному пути. Я поднялась по изогнутой подъездной дороге к роскошному дому на холме. Освещение дорожки и декоративная подсветка дома были включены, но внутри царила полная темнота.
Черт. Я даже не подумала, что его может не быть. Теперь это выглядело глупо. Он почти никогда не оставался дома, если мог этого избежать. Скорее всего, он у Джонса, у Дага.
«?Или у Кристы», — злорадно подпевало мне мое сознание.
Мой разум подсказывал уехать, облегченный тем, что никто не станет свидетелем моей потери здравого смысла, но я нажала на тормоза.
«Ты просто пришла поблагодарить за подарок. Вот и все. Потом можешь вернуться домой и уютно устроиться на диване. Посмотреть фильм с бабушкой Пенни и Рис», — говорила себе я, но все доводы мира не могли скрыть истинную причину, по которой я на самом деле здесь.
Я заглушила двигатель и выскользнула наружу. На полпути к дому нервы затопили мое тело изнуряющим страхом.
«Уходи, пока никто тебя не увидел», — кричал мой разум.
Я повернулась и направилась обратно по тропинке.
«Черт, Джеймерсон. Ты снова позволяешь страху управлять собой. Ты не делаешь ничего плохого».
Я снова сменила направление, решительно расправив плечи.
«Давай, лги себе. Но все мы знаем, что ты пришла не просто поблагодарить его. Весь день он был единственным, о ком ты могла думать. Он сможет раскусить тебя», — я остановилась, снова повернувшись к машине.
«Прекрати быть слабачкой!»
— Джеймерсон? — раздался из темноты голос Хантера.
Из моего горла вырвался резкий писк, и я закрыла рот рукой.
— Что ты делаешь? — он прислонился к своему пикапу, руки и лодыжки скрещены, как будто он был там уже некоторое время. Ворота гаража были открыты, но свет не горел, и он сливался с темнотой.
— Ты меня напугал, — я опустила руку, пытаясь отдышаться.
— Ну, твой танец на моей подъездной дорожке начал пугать и меня, — он расправил лодыжки и опустил руки. — Из любопытства я чуть не позволил тебе продолжить твой внутренний спор, но подумал, что могу простоять здесь всю ночь.