Разрушенная любовь
Шрифт:
— И мне тоже.
— Я разберусь с вами двумя… — Стиви оторвалась от Криса, указывая на нас обоих. — Но минут через пять, — она толкнула Криса обратно в коридор.
— Через десять! — крикнул Крис через плечо. Они оба исчезли.
— Это впервые, — Хантер смотрел им вслед. — Крис никогда не остается до утра.
— Насколько я знаю, Стиви тоже.
— Может, они действительно встретили друг друга.
— Полагаю, возможно все, — взгляд Хантера упал на меня.
— Да. Думаю, да, — я
Черт. Я была в большой, чертовски огромной беде.
Глава 26
Джеймерсон
Стиви подъехала к моему дому, и мой взгляд упал на незнакомый красный “Jeep Wrangler”, припаркованный рядом с “Mercedes” моих бабушки и дедушки на подъездной дорожке. Их машина у нас все еще была «во временном пользовании». Это то, о чем мама отмечала каждый день, когда звонила бабушка Несса, чтобы узнать, как у нас дела.
— Чья это машина? — Стиви кивнула на джип.
— Понятия не имею, — я покачала головой. — Может, кто-то из коллег отца или что-то в этом роде.
Стиви уже потеряла интерес и рылась в сумке рядом с ней, доставая открытку.
— С Днем рождения, Виски.
Мое сердце екнуло, когда я взяла открытку из ее рук.
— Спасибо, — тихо произнесла я.
— Это просто открытка. Не надо эмоций.
— Пока что это мой любимый подарок.
— Пока что это твой единственный подарок, — фыркнула она. — Ну, разве что не считать меня. Будем честны, я — твой лучший подарок на свете.
— Правда, — честно призналась я. Я посмотрела на нее и увидела, как румянец покрывает ее бледные щеки.
— Откроешь потом, — отмахнулась Стиви. — Не хочу, чтобы в машине были слезы счастья. Портит интерьер.
Я усмехнулась и крепко обняла ее.
— Я люблю тебя.
— Да-да. Теперь вылезай из моей машины.
Ее ворчливость меня не обманула.
— Кто-то расстроен, что оставляет своего парня позади, — я надула губы.
— Он мне не парень, — сверкнула она глазами.
— Ага, конечно. Я видела тебя сегодня утром и когда мы уходили. Кто-то явно влюблен.
— Выметайся. Сейчас же, — она показала на дверь машины.
Я рассмеялась и выскользнула наружу.
— И тебе нечем меня попрекать, мисс. Когда я вернусь домой сегодня вечером, я получу подробный отчет о том, что произошло между тобой и Хантером.
— Я же сказала, что ничего, — Хантер ни разу не заговорил о поцелуе. Его комментарий «мы не должны этого делать» сказал мне все, что нужно знать. Я тоже собиралась делать вид, что этого никогда не было. Так будет лучше для всех.
— Ага, утром все
— Надеюсь, на свадьбе будут постоянно играть «We are Family» или «Celebration». И гости заставят тебя танцевать Макарену в конга-линии.
Стиви зашипела, отпрянув назад.
— Ох, ты настоящая дьяволица.
— Ученица превзошла учителя, — парировала я. — Повеселись сегодня.
Стиви застонала.
— Пожалуйста, позволь мне провести этот вечер с тобой, чем изображать из себя воспитанность и мучиться в платье.
— Ты действительно изображаешь воспитанность?
— Ты права, нет. Но поскольку я родственница, они вынуждены пригласить меня, — призналась она, заводя машину. — Им это даже нравится. Я завожу толпу, вношу оживление. Позвоню тебе позже.
Я хлопнула дверью, одновременно с тем как Стиви сорвалась с места, резина визжала. Я неспешно пошла по дорожке к входной двери.
До меня донеслись голоса с кухни, как только я вошла. Я узнала напряженный голос бабушки Нессы, которая обращалась к моей сестре:
— Рис, не ешь руками. Используй ложку.
Я фыркнула. Удачи с этим. Несколько недель назад Рис решила, что все, что попадает ей в рот, будет доставлено туда пальцами, включая хлопья, которые она снова ела с молоком. Это была битва, от которой мои родители быстро отказались, понимая, что чем больше они борются с ней, тем больше она это делает. Она перерастет это через неделю. Но бабушка Несса была приверженцем старой школы. Манеры и этикет, даже у пятилетней, были обязательны. Я натянула улыбку, услышав разочарованный вздох бабушки.
— Привет всем! — я вышла из-за угла, бросив сумку на пол. Дедушка и папа сидели за столом, поедая кофейный кекс, который, вероятно, принесла бабушка. Сестра сидела на коленях на стуле рядом с папой, выковыривая колечки из хлопьев и бросая их себе в рот, молоко стекало по ее лицу и передней части пижамы. Бабушка Несса стояла над ней, держа полотенце. Мама крутилась возле кофемашины, глядя на нее так, будто это единственное, что держало ее рассудок.
— Привет! — пробормотал папа с набитым ртом. — Вот и именинница.
— Джеймерсон, ты рано вернулась домой, — пропела мама, на ее лице появилась облегченная улыбка.
Рис спрыгнула со стула и побежала ко мне.
— С Днем отрыжки, Джей-Джей, — хихикнула она.
Я присела, поднимая ее на руки.
— Спасибо, малышка.
— День отрыжки, — рассмеялась она, ее темные глаза заблестели весельем. — Поняла прикол?
— Да. Смешно.
— Поблагодари за это дедушку, — папа встал, бросив сердитый взгляд на своего отца. Дедушка Ти лучезарно улыбнулся сыну в ответ.