Разведка - это не игра. Мемуары советского резидента Кента.
Шрифт:
Мне казалось, что сохранению хороших отношений между мною и Отто должно было способствовать и то, что именно мне с помощью «Метро» удалось обеспечить безопасное возвращение в Москву жены Леопольда Треппера с детьми и находящегося в Брюсселе в результате допущенной Отто ошибки Фрица.
Длительное время Отто был лишен возможности приезжать в Бельгию из Франции. Его приезды стали возможны только после того, как он сменил свои «сапоги» и стал Жильбером. Этому содействовала во многом созданная мною в Бельгии надежная «крыша» и образованный филиал в Париже. Правда, господин Жильбер никогда не входил в руководство созданной фирмы и ее филиала, а был только связан с ней на правах коммерсанта, пользующегося «оплатой» в размере установленных по договоренности
Сразу хочу особо отметить, что во время своих приездов в Бельгию господии Жильбер всегда останавливался у меня. Он познакомился и с Маргарет. В разговоре со мной он постоянно высоко оценивал переданные через нее мне ее отцом деловые контакты с различными фирмами в Германии и Чехословакии. Узнав о том, что именно благодаря Маргарет и ее родственнице мне удалось наладить контакт с немецкой интендантурой еще до создания в скором времени мною новой фирмы, он высоко оценил и эту её помощь. Конечно, я предупреждал Отто, что Маргарет ничего не знает о моей разведывательной деятельности. Безусловно, я не ставил в известность Отто и о том, что доложил о Маргарет Барча в «Центр» и присвоил ей псевдоним Блондинка.
Вскоре через фрейлейн Аман я познакомился с одним из руководящих работников немецкой интендантуры, как мне казалось, полковником. На наши встречи вначале он приходил в штатском. Однако мне удалось уточнить его фамилию. Он был не полковником, а майором Бретшнейдером. Прошло немного времени, и я узнал, что Бретшнейдер не только является непосредственным начальником фрейлейн Аман, но и ее любовником. Мне удалось узнать еще одну весьма важную деталь. Как я уже указывал, Бретшнейдер в мирное время был владельцем крупных табачных фабрик. Эту свою деятельность он не оставил и в военное время. Имея сравнительно незначительное звание майора, занимая в интендантуре более высокую должность, ему удалось, вначале по непонятным для меня причинам, завоевать значительный авторитет среди руководства.
Мое сближение с майором Бретшнейдером произошло совершенно неожиданно. Буквально через пару месяцев после знакомства с фрейлейн Аман, а затем и с ее шефом Маргарет, заручившись моим обещанием никому не рассказывать о нашем разговоре, совершенно конфиденциально поинтересовалась, нет ли у меня знакомого врача гинеколога, который мог бы тайно помочь фрейлейн Аман. Не поняв вопроса, я попросил расшифровать причину, вызвавшую подобную просьбу. Еще раз получив от меня заверения, что содержание разговора будет сохранено в строжайшей тайне, Маргарет, явно волнуясь, сообщила мне, что фрейлейн Аман уже несколько месяцев беременна в результате интимных связей с шефом. Конечно, имеющий семью шеф и сама фрейлейн Аман должны были сохранить в глубочайшей тайне их близкие любовные отношения.
Врач был среди моих знакомых. Он часто появлялся в обществе моих бельгийских «друзей», и мы с ним уже довольно давно сблизились. После моего конфиденциального разговора с этим врачом он согласился за соответствующее вознаграждение сделать аборт, сохранив все в абсолютной тайне.
В соответствии с договоренностью с врачом было принято решение, что фрейлейн Аман на несколько дней переедет в квартиру Маргарет, а врач, предварительно проверив свою новую пациентку в необходимых клинических условиях, принесет весь необходимый инструмент, сделает на частной квартире аборт и проследит за нормальным ходом полного выздоровления. Все прошло удачно, и, конечно, Бретшнейдер знал, что ему и фрейлейн Аман помогли Маргарет и я, Винсенте Сьерра, а поэтому наши «дружеские» отношения значительно окрепли, участились встречи.
Как я уже указывал, вскоре после оккупации Бельгии немецкими войсками в Брюссель вернулись из лагерей, расположенных во Франции, тоже уже оккупированной гитлеровцами, освобожденные все ранее арестованные бельгийской полицией граждане. Владелец «Селект скул» сразу после своего возвращения в Брюссель оповестил об этом своего ученика, а при нашей встрече с ним сердечно благодарил меня за то, что я очень внимательно относился
Мои предположения очень быстро оправдались, и я почувствовал определенную помощь. Вскоре «учитель» познакомил своего «любимого ученика» с одним рексистом, который занимал довольно заметную должность в немецкой комендатуре. Почти сразу же я получил постоянный пропуск, дающий право круглосуточного передвижения по Брюсселю, включая и период комендантского часа. Через некоторое время я получил еще и специальный пропуск на мою автомашину, разрешающий тоже круглосуточно передвигаться по городу. Несколько опережая ход событий, хочу указать, что в дальнейшем уже не только с помощью рексиста, но и при содействии немецкой интендантуры мною был оформлен еще один очень важный для меня документ.
Не могу не вспомнить смешной инцидент, связанный именно с этим документом, с совершенно особым пропуском. Однажды вместе с Маргарет я выехал на машине из Брюсселя и направился в одно из сел во Фландрии, чтобы пополнить мои и ее продовольственные запасы. Мы купили окорок, яйца, кур, масло и прочее. В это время при наличии продовольственных карточек, выдаваемых городской администрацией под контролем оккупантов, проводилась активная борьба против спекуляции и незаконного приобретения продуктов питания в нарушение установленных лимитов. Эту борьбу, в первую очередь, осуществляли бельгийские полицейские и жандармы, которые услужливо сотрудничали с оккупантами. Уже возвращаясь в Брюссель, проехав довольно значительную часть пути, наша машина была остановлена бельгийскими жандармами, потребовавшими осмотреть все, что находилось внутри машины и в багажнике.
Не растерявшись, я сделал вид, что не понял, о чем идет речь, и, не произнеся ни одного слова, жестом показал на приклеенный к смотровому стеклу пропуск. В нем стояла подпись и обычная печать синего цвета городской комендатуры и красная печать немецкой полиции, а если говорить правду, по существу, гестапо. Больше того, этот документ был не совсем обычным пропуском, а, скорее, обращение с требованием, чтобы владельцу машины все административные органы оказывали внимание и необходимое содействие. Все изложено на немецком языке, так как было обращено, в первую очередь, к оккупационным службам. Кроме этого документа был прикреплен пропуск установленного образца, составленный на немецком, французском и фламандском языках, дающий право передвижения в установленном порядке.
Естественно, пропуск письмо на немецком языке жандармы прочесть не могли, но, увидев на нем синюю и красную печати, подчеркиваю, в особенности красную, они быстро среагировали, вежливо попросив извинения, и разрешили следовать дальше. Надо было видеть выражение лица Маргарет, вначале испугавшейся и растерявшейся. Она не только стала улыбаться, но с недоумением пристально смотрела на меня. Мы спокойно продолжали наш путь. Этот пропуск позволял мне иногда, правда, с небольшим риском, передвигаться, имея в машине довольно хорошо замаскированный радиопередатчик. Часто это было необходимо при перемене места работы радиста моей резидентуры и даже позволяло совершать выезд в этих целях за город в снимаемые нами дома. Повторяю, в связи с тем, что нам длительное время приходилось обслуживать связью с «Центром» находившегося в Париже Отто, радистам приходилось работать часто и подолгу.