Разведка. «Нелегалы» наоборот
Шрифт:
Главное для нашего повествования: со вступлением во Вторую мировую войну Советского Союза и с заключением советско-британских соглашений о военном и разведывательном сотрудничестве знание России Хиллом вновь было востребовано. Его реакция на то, что он увидел по пути из Архангельска в Москву: «Боже, что же большевики сделали с этой бедной страной?!» [145] Но на момент начала Великой Отечественной войны было не до идеологических споров. Надо было спасать Отечество. Как заметил в своих мемуарах лично знакомый с Хиллом Ким Филби, «русские приняли это назначение с восторгом. Они знали о Хилле всё» [146] . По рассказам самого Хилла, реакция Молотова была такой (перевод с английского; и кстати, обратите внимание на умение Хилла расставить акценты в, казалось бы, той же мысли): «Да, мы на самом деле всё знаем о капитане Хилле, у нас на него полное досье… В НКВД готовы его принять, так как знают, что он эксперт» [147] .
145
Reminiscences of Four Years with the NKVD. Hoover Institution Archives. G.A. Hill Files.
146
В. O’Connor, p. 38; Тернистый путь сотрудничества // История российской внешней разведки. Т. IV. С. 388.
147
Reminiscences of Four Years with the NKVD. Hoover Institution Archives. G.A. Hill Files. Р. 32 – in: D. O’Sullivan, p. 53.
Он прибыл в СССР через Архангельск, преодолев за три недели путь по арктическим водам на борту миноносца «Лида» [148] . В своём дневнике он записал: «Я абсолютно согласен с Черчиллем в том, что все, кто сражается с Гитлером, будет получать нашу помощь» [149] . Но добавил: «Это должна быть помощь на наших условиях» [150] . При этом Хилл с удовольствием погрузился в привычные российские реалии: например, вкушал на переговорах с партнерами из НКВД «прессованную икру» (очевидно, паюсную), «капустный суп» (наверное, щи или борщ), жареную курицу, ванильное мороженое, водку и «достойное красное кавказское вино» [151] .
148
В. O’Connor, p. 31; D. O’Sullivan, p.***
149
B. Hill. Op. cit (1968), p. 14–15 – in: В. O’Connor, p. 31.
150
Там же.
151
Там же, p. 33–34
– Ну, наконец-то, Джордж, – обрадовался генерал-чехословак Пика, когда минут через десять Хилл вернулся в комнату. – Я уж думал, что, отправившись за книгой, вы были, как всегда, перехвачены какой-нибудь прекрасной дамой.
– Не без этого, генерал.
– Но книгу всё-таки принесли!
– Да. Хотите, покажу, какой пассаж в ней понравился Советам особенно сильно? Вот, читайте.
«Ленин, Троцкий и вся их большевистская партия считались союзными миссиями в России предателями и агентами германского правительства. Пресса в Англии, Франции, Италии и Америке в основном придерживалась того же видения.
Это правда, что после революции 1917 года основные большевистские лидеры достигли России из Швейцарии в специальном поезде, который пропустили немцы… и что большевистская партия получила большие суммы денег от Германии. Но было бы ошибкой считать Ленина и Троцкого обычными агентами. Они выполняли приказы Германии только тогда, когда это соответствовало их собственным установкам. Они не полагали имперскую Россию своей Родиной, а себя – ею обязанными. Они были революционерами, чьей целью было обеспечить идеальными условиями пролетариат. Большевики были бы столь же готовы принять деньги и помощь Антанты, если бы это служило их целям.
Я был уверен тогда, и с тех пор не случилось ничего такого, что заставило бы меня переменить моё мнение, что советские делегаты в Брест-Литовске не действовали по инструкции Центральных держав и что Брест-Литовск не был инсценировкой» [152] .
– Хилл, так вы действительно должны нравиться Советам. Они вам что-нибудь говорили про эту книгу?
– Да. Есть такой «Осипов», – пальцами обеих рук Хилл изобразил кавычки. – Безбоязненно называю вам это имя, потому что уверен, что оно не настоящее. Но это – из тех людей, от кого я получаю самую официальную из всех официальных позиций. Так вот, он сказал мне дословно следующее: «Вы хорошо написали о Ленине. Для врага ваша книга честная, вы пишете объективно» [153] .
152
George Alexander Hill. Go Spy the Land. Being the Adventures of IK8 of the British Secret Service. Biteback Publishing, London, 2014. Р. 170.
153
Reminiscences of Four Years with the NKVD. Hoover Institution Archives. G.A. Hill Files. Р. 34 – in: D. O’Sullivan, p. 56.
– И вам даже прощают то, что вы объективно пишете о Троцком?! Советскому гражданину за это сразу – расстрел.
– Во-первых, на мне британская форма. А это, знаете ли, своего рода политический бронежилет. Во-вторых, я именно что восхищаюсь Троцким [154] . Это был блестящий организатор. Ну, а в-третьих, для YMCA ещё важнее то, что я ненавижу немцев [155] .
Что ж? Хилл был любитель женщин и был такой, как сказали бы сегодня, «тусовщик», что после войны многие его знакомые не могли поверить, как это он, никогда не отказывавшийся от выпивки, вошёл в руководство компании по производству минеральной воды [156] . Но всё это лишь доказывает: кроме своей страны он любил – и себя. А ещё был – прагматиком.
154
Авдеев В.А., Марковчин В.В. Предисловие // Дж. Хилл. Моя шпионская жизнь. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2000. С. 41–43 – в: D. O’Sullivan, p. 66.
155
Там же.
156
D. O’Sullivan, p. 67.
И кстати: в Коминтерне Хилл видел «готовую пятую колонну по проникновению в Германию» [157] .
Глава II
Операция «Ледоруб-I» и забытый резидент
«Сегодня в мире немало людей, выступающих в роли адвокатов звериного нацизма, сознательно или неосознанно обеляющих коричневую чуму… Белые перчатки словно бы скрывают от наших глаз дубинки, которыми избивали, уродовали, калечили».
157
Там же, p. 18.
Со временем отдельно взятые операции по заброске советских агентов из Англии на континент в SOE стали обозначать либо по названиям напитков («Тоник», «Кофе», «Бургундское», «Оранж», «Виски» и т. п.), либо по названиям гор («Этна», «Эверест», «Арарат») [158] . Но целиком вся схема – всё-таки “Pickaxe”. То есть «Кирка», «Кайло». Или – «Ледоруб». Как предполагает британский соавтор, это было намеком на организованное перед войной НКВД убийство Троцкого: ему же именно ледорубом размозжил голову советский агент Рамон Меркадер [159] .
158
D. O’Sullivan, p. X; В. O’Connor, p. 39.
159
Когда рассекреченные материалы о той операции российскому соавтору вручал директор СВР С.Е. Нарышкин, то он тоже назвал её «Ледоруб», но оговорился, что это – именно английское название. В Москве у этой схемы какого-то коллективного названия не было.
Эх, в SOE, конечно, и думать не могли, как близко оказались к истине, которую мы обнаружили только теперь в архивах Коминтерна! Дело в том, что и непосредственный убийца Троцкого испанец Меркадер, и организатор этого убийства Наум Эйтингон имели прямое отношение к тому, что с 1937 г. на советскую разведку работала первая же девушка, переброшенная в Британию по соглашению между НКВД – SOE.
Доказательства? Приведем отрывок из автобиографии в РГАСПИ Шифры Липшиц, где она рассказывает о некоторых обстоятельствах своего пребывания на Гражданской войне в Испании (орфография и пунктуация сохранены): «В декабре 1937 г. через товарища Меркадер я имела разговор с тов. Котовым…» [160] Для понимания: как хорошо известно сегодня, «Котов» – это Наум Эйтингтон [161] . Про него Шифра Липшиц пишет: «[Он] предложил мне выехать в Польшу с целью вести нам работу в пользу Советского Союза; я конечно согласилась на это» [162] .
160
РГАСПИ. Ф. 495. Оп. 252. Д. 9560. Л. 10.
161
См., например: Судоплатов П.А. Разведка в годы Великой Отечественной войны // Спецоперации. Лубянка и Кремль 1930–1950 годы. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 1997: http://militera.lib.ru/memo/russian/sudoplatov_pa/06.html
162
РГАСПИ. Ф. 495. Оп. 252. Д. 9560. Л. 10.
В 1942 г. Шифра повторит подвиг Зои Космодемьянской. Но уже – во Франции.
Первая партия
…Март 1942 года. В Северной Атлантике немцы топят советский транспорт «Ижора»: один из тех, что участвовали в том, что в России называют «северными», а в Британии – «арктическими» конвоями. Теперь – вопрос. С Запада в СССР такие конвои везли оружие, стратегические материалы и т. п.; здесь и сейчас мы не будем дискутировать на тему, каков был процент советских военных потребностей, покрытых этими поставками. А после того, как эти конвои разгружали в Мурманске и Архангельске, неужели они возвращались пустыми?