Разящая стрела амура
Шрифт:
— Я вошел вслед за графом де Полиньяк, — ответил кардинал Флери, усаживаясь в кресло с высокой спинкой. Этот жест вызвал особенное неудовольствие маркизы.
Его высокопреосвященство обладал самомнением Ришелье и честолюбием Мазарини, однако «золотой век» французских кардиналов закончился. Черная злоба и зависть к предшественникам буквально сжигали Флери. К тому же, лихорадочно блестящие глаза, изъеденное оспой, изможденное, бледное, как у покойника, лицо с провалившимся носом, гниющие кожные покровы, все это говорило, что его высокопреосвященство доживает последние годы. Сифилис медленно,
— И вас не остановили? — мадам де Помпадур закусила нижнюю губу.
— Кто посмеет остановить кардинала Франции? — Флери приподнял одну бровь.
— Что вам угодно, ваше высокопреосвященство? — маркиза нервно собирала рассыпавшиеся мушки. Она падали, она снова пыталась их собрать, потом в раздражении стукнула ладонью по туалетному столику.
— Как лицо духовное, я не подвластен вашим чарам, дорогая Жанна, кардинал вытянул вперед руку в красной перчатке и пошевелил пальцами.
Преодолевая отвращение, мадам де Помпадур встала, подошла к Флери и поцеловала конечность сифилитика. Официальная фаворитка Его Величества не раз благословляла свою судьбу за то, что ее чары не действуют на кардинала. Всем известно, что его преосвященство интересуется только очень молоденькими юношами.
— Я хочу, чтобы вы отдали бриллиант «Питт» мне, — коротко сообщил Флери, неотрывно глядя на мадам де Помпадур.
— Его еще нужно получить, — ответила та, отступая назад и опускаясь на пуф около туалетного столика.
— У меня нет сомнений в успехе Максимилиана, — кардинал улыбнулся. Кстати, я не знал, что вы выкупили у дома Неккеров его родовой замок. О, если бы я мог опередить вас!
Маркиза невольно сглотнула слюну, представив, какая ужасная участь ожидала бы графа де Полиньяк в этом случае.
— Продайте мне его, я готов покрыть все ваши расходы и даже обеспечить хорошую прибыль. Назовите цену, — кардинал выпрямился.
— Я не могу, — чуть слышно отозвалась маркиза. — Я дала слово, что верну ему родовое поместье в случае успеха.
— С каких пор королевская шлюха стала соблюдать кодекс чести? — Флери болезненно сморщился, шанкр на нижней челюсти мешал ему смеяться.
— Вы забываетесь, ваше высокопреосвященство, — маркиза встала и выпрямилась.
— Берегитесь, — свистящее шипение появилось в голосе кардинала. Это означало, что он разозлен сверх всякой меры.
Когда шаги его преосвященства в коридоре затихли, маркиза вышла из напряженного оцепенения. Она бросилась к умывальному тазику, намылила руки до самых локтей и лицо. Потом выпрямилась и закричала:
— Жуэ! Жуэ! Немедленно сюда!
На ее зов мгновенно явился рослый лакей.
— Кресло сжечь! — глаза маркизы лихорадочно блестели.
— Как? Это кресло? — глаза лакея округлились.
— Ты что, оглох? Немедленно! Окурить все помещение смолой! Вскипятить для меня воду и приготовить паровую баню! Быстро!
Жуэ поклонился и бросился исполнять приказание.
— Она будто помешалась после визита турецкого посла! — пробормотал он себе под нос. — Чуть зайдет кто с дурной болезнью, сразу приказывает жечь все, к чему он прикасался. По-моему, ее светлость скорее заработают водянку от чрезмерно частого и обильного мытья, чем уберегутся от испанской простуды! [5] Его Величество-то, поди, не столь разборчив…
5
Когда в Европе появился сифилис, и стало ясно, каким именно образом он передается, народы возмущенно начали тыкать друг на друга пальцем и обвинять в его распространении. Испанские моряки, притащившие его от индианок Нового света, скромно называли «дурной болячкой». Французы, неведомым образом за 5 лет заразившиеся от кучки испанских моряков всей нацией, называли его «испанской болезнью». Русские, понятное дело, валили все на французских гувернанток и актрис, а индейцы тем временем тихо вымерли от ерундового ОРЗ, по крайней мере, точно зная, кто в этом виноват.
С этими словами Жуэ потащил кресло в кладовку.
— Слишком уж дорогая вещица, чтобы ей топить камин, — сказал он сам себе и начал прикидывать, сколько можно будет выручить за это кресло у старьевщика.
— Что-то вы очень быстро, ваша светлость, — заметил Кристоф, едва поспевая за стремительно шагающим хозяином. Перед дворцом де Помпадур разбили очень милый парк на парочку гектаров, а сам дворец был окружен многоколонной террасой. Шаги графа де Полиньяка гулко отдавались на каменных плитах.
Заметив, что лицо хозяина окаменело, а ноздри разуваются как у Гуляки, после скачки галопом, Кристоф встревожился.
— Что-то случилось, ваша светлость? — он забежал чуть вперед и заглянул Максимилиану в глаза.
— У меня появилась возможность вернуть свой замок, — усмехнулся тот в ответ.
— Но это же настоящая удача! — воскликнул слуга и подпрыгнул. — Мы сможем, наконец, оставить весь этот вертеп и вернуться в ваши владения!
— Или попасть в Бастилию на всю оставшуюся жизнь, — продолжил де Полиньяк.
— Не понял, — Кристоф нахмурился. — Неужели маркиза хочет, чтобы вы стали ее любовником?
— Гораздо хуже, — ответил граф, — она хочет, чтобы я стал любовником Франсуазы де Пуатье.
— Святые небеса… . — Кристоф даже снял шляпу. — Неужели той самой девственницы, что приглянулась Его Величеству?!
— И это еще не все, — де Полиньяк набрал полные легкие воздуха, — она хочет, чтобы я выманил у Франсуазы брошь с бриллиантом «Питт», стоимостью в полмиллиона ливров, подарок короля!
Кристоф присвистнул.
— Может быть, вашей светлости лучше сразу удрать в Англию, а оттуда в Новый Свет? — слуга попытался улыбнуться, но хозяину было определенно не до смеха.
— Надеюсь, что этот шанс будет у меня до самого конца, — де Полиньяк остановился и тяжело вздохнул. — С другой стороны, я готов на все, лишь бы уехать из Парижа, никогда больше не бывать в Версале, жениться на какой-нибудь доброй женщине, которая родит мне семерых детей…
— Хватит отчаяния, ваша светлость! — прервал его Кристоф. — Я понимаю, что на вас навалилась черная меланхолия, но сейчас самое неподходящее для нее время, уверяю вас! Давайте вернемся в наш холодный дом, расположимся на чудесных креслах мадмуазель д'Эстрэ и подумаем.