Ребенок ледяного дракона
Шрифт:
Вместе с Делосом мы отправились на третий этаж, где я выписал набор медных ключей у хранителя, сидевшего за высоким столом. Старый омега проштамповал несколько бланков, открыл ящик и передал мне звенящее кольцо вместе со светящимся кубиком.
— Это тебе пригодится, — сказал он. — Там темно.
— Что это? — спросил Делос, указывая на стеклянный куб размером с помидор, с двумя боковыми сторонами из металла.
Я держал куб с металлическими гранями он светился белым светом и жужжал, будто гул насекомых.
— Светящийся куб, — сказал я и протянул его ему.
—
Его воодушевление выглядело восхитительно. Это напомнило мне о том, как Делос вел себя, когда садился на корабль… как он был очарован всем, что видел.
— Ну тогда ты будешь в восторге, узнав, что Шен - громовой дракон, — сказал я. — Он работал с главным алхимиком, чтобы сделать эти кубики. Они нужны в старых крыльях библиотеки, где еще не проложены газовые линии. Кубы гораздо мягче для глаз, чем свет камина, и не выделяют много тепла. Безопасны для работы с таким количеством бумаги.
Делос так увлекся кубом, что упал бы с лестницы, если бы я не схватил его за руку.
— Ты прямо как Оли, — сказал я. — Он всегда восхищался магией.
— Ты никогда не учил мальчика летать, — сказал Делос. — Или использовать свою драконью форму.
— Мой дракон привлекает слишком много внимания, — сказал я. Это была больная тема. Я знал, что утаиваю от Оли что-то важное, то, что ему интересно. Но даже если бы мне ничего не угрожало, если бы я принял драконий облик, вряд ли у меня получилось бы его научить. — Да и я не умею.
— Ты не умеешь летать?
— Меня никогда не учили.
Когда я был ребенком, я старался избегать переключений. Братья и кузены дразнили меня за то, что у меня нет способностей, которые так легко давались им, говорили, что мой дракончик чахлый и маленький. Но они так же часто ругали меня за то, что я все время остаюсь в человеческом облике. Как говорится, куда ни кинь, везде клин.
— Может, ты мог бы его научить?
— Я? — спросил Делос. Предложение вышло вскользь, и я ничего не ожидал, поэтому удивился, когда он сказал: — Я могу. И тебя тоже могу научить.
— Я ценю это, Делос. Но ты знаешь мой ответ.
— Мы можем найти место, где никто не узнает. Никто не увидит тебя. Мы будем только втроем.
— Вот такого Делоса я помню, — сказал я. — Он не понимает намеков.
— Прости, — сказал он.
— Все в порядке. Вот мы и пришли.
Я остановился перед дверью, усеянной железными шпильками, и отпер ее одним из ключей. Она открылась в темную, затхлую комнату с рядами книжных шкафов с закрытыми стеклянными окнами. Делос поднял светящийся куб, чтобы мы могли видеть, куда идем.
— Почему они держат их за стеклом?
— Они старые, — сказал я. — Старые, редкие и непонятные записи хранятся под замком для сохранности.
— Я не понимаю, почему к этой информации так трудно получить доступ, — размышлял он. — Наверное, на свете больше полудраконов, чем мы думаем.
— Возможно, — сказал я и снова подумал о матери. — Но если люди
— Это смешно. Никто не должен бояться осуждения за то, кого он любит. И если бы они читали свою историю, они бы знали, что люди и драконы спаривались на заре времен.
— Большинство не знает. Я ничего не знал, пока не пришел в Либрариум. Все изменила Долгая война, шесть поколений назад, когда люди изменили баланс сил в мире.
— Я знаю только то, что мне рассказал Райнор, — признался Делос. — Один из моих товарищей по рейсу. Он любит историю.
— Сколько их в твоем полете? — спросил я.
— Шестеро, включая меня. Три дракона, два человека и один ребенок-человек.
— Здорово, — сказал я.
— Альтаир показал нам путь, — сказал Делос. — Он взял человека в качестве своего омеги. Сначала я был настороже. Я вообще очень скептически отношусь к чужакам. Я оберегаю нашу семью, и мне не сразу удалось понять, что искреннее доверие к моим братьям по полету означает полное принятие того, кого они решили ввести в наш круг.
— Ты бы относился ко мне по-другому, если бы знал, что я получеловек, когда мы познакомились?
Делос задумался над этим на несколько секунд.
— Я бы все равно влюбился в тебя, — тихо сказал он. — Возможно, сначала я бы колебался, но я бы узнал, что в человеке есть нечто большее, чем его оболочка. — Я рассмеялся. — Я влюбился в тебя не потому, что ты дракон, — продолжил Делос. — Я ничего о тебе не знал. Я влюбился в тебя, потому что ты - это ты.
Я отвернулся в темноту, чтобы он не видел моего лица. Знал, что не смогу скрыть свои чувства. Признаться, не ожидал, что ответ Делоса меня так тронет, но я был на грани слез. Но кроме того, чувствовал благодарность за то, что Делос все это время был не одинок. У него появилась новая замечательная семья, и это было всё, чего я хотел для него.
— О, а еще у нас есть Уголёк, — сказал он.
— Уголёк?
— Кот.
— Ты завел кота? — сказал я, забавляясь. — Не могу поверить.
— Он мелкий засранец. Но мне нравится его компания.
Я остановился перед шкафом с соответствующим кодом местоположения, который нашел в каталоге. Делос поднес куб к стеклянной витрине, чтобы мы могли видеть потертые корешки и пожелтевшие свитки бумаги. У каждого предмета висела красная матерчатая идентификационная бирка с дополнительным кодом. Я отпер шкаф, и взял книгу с нужной биркой. Небольшое руководство, которое легко помещалось в кармане пальто, без обложки, только шнур, продетый через четыре отверстия на короткой стороне бумаги.
— И это она? — сказал Делос.
— Да, это она, — сказал я. — В каталоге она названа «Летопись мудрости подземного мира».
Я подписал книгу, и мы отнесли ее на пустой стол в углу крыла.
— Как только ты найдешь то, что тебе нужно, ты уедешь? — спросил я.
Делос посмотрел на меня в замешательстве.
— Да. Но ведь это к лучшему? У тебя не будет неприятностей из-за меня.
Я промолчал. Делос был прав, его присутствие здесь все усложняет. Но в кои-то веки я обрадовался сложностям.