Речной дурман
Шрифт:
Джэард обессиленно упал в кресло. Некоторое время спустя тон его беседы уже не был столь категоричным.
— Возможно, что человек, приходивший к Жасмине, был вовсе и не от Бодро, в конце концов.
Джек пожал плечами.
— Может быть, и не от него. Но будь я на вашем месте, босс, я бы последил за вашей дамой.
С болью в глазах, отчего их голубой цвет потемнел, Джэард кивнул в знак согласия.
К концу дня Жасмина отправилась на своем кабриолете на Старую Испанскую площадь. А за несколько минут
Под раскидистым ореховым деревом Жасмина остановила повозку и соскочила вниз, потрепав по холке заржавшую, чем-то обеспокоенную лошадь. Отметив, что больше экипажей поблизости нет, Жасмина закуталась в плащ и устремилась вниз по влажной, присыпанной листьями дороге. «Какое безлюдное и тихое место», — подумала она.
Клода не было видно. Солнечный закат был неописуемо красив: солнце казалось подвешенным над долинами Луизианы. Легкий ветерок шевелил листву деревьев. Однако вся эта красота не существовала для нее в тот момент. Жасмина с тревогой ожидала появления своего мучителя.
Она уже начала склоняться к мысли, что Клод вообще не собирается появляться — что он просто разыгрывает злую шутку, — когда неожиданно он выступил из-за дуба с южной стороны. Жасмина сжала зубы, наблюдая, с какой самоуверенностью он приближается к ней. Клод был в том же коричневом костюме и котелке: все, как в тот день, когда он завлек ее… Чем ближе он подходил, тем труднее было Жасмине справляться с внутренней дрожью и отвращением, которые он в ней вызывал.
— Прошу прощения, что не подошел сразу, Жасмина, — сказал Клод вместо приветствия. — Мне надо было убедиться, что ты одна.
Жасмина не отвечала. Он приблизился. Запах лежалого табака и прогорклого виски обдал ее.
— Ну как, деньжат раздобыла?
— Я не волшебница, Клод, — отпарировала она.
Темные глаза Клода угрожающе сузились.
— Как это понимать? Когда же они у тебя будут?
Она прикусила губу, а затем решительно начала:
— Именно о них я и пришла сюда поговорить с тобой.
Он еще больше нахмурился:
— Серьезно?
Жасмина собралась с духом и заговорила прежде, чем нервы могли бы ее подвести:
— Клод, я нахожу твои требования совершенно неприемлемыми. У меня нет возможности собрать те деньги, которые ты требуешь. И, кроме того, обсуждать с тобой, кому я буду принадлежать, я не намерена. Однако если ты все-таки потерпишь, я обещаю тебе, что я приложу все усилия к тому, чтобы собрать несколько тысяч долларов. Этим ты должен удовлетвориться, поскольку это самое большое, что я могу сделать.
Теперь Клод был просто в ярости. Черты его лица исказились, он помрачнел, ноздри подергивались. Голос сорвался почти до рыка. Он схватил Жасмину за плечи и начал трясти:
— Ты что, дурачить меня вздумала? Ты, сучка?!
Бодро замахнулся, и Жасмина с ужасом поняла, что Клод сейчас ударит ее, как вдруг раздался спокойный мужской голос:
— Только прикоснись к леди еще раз, Бодро, и ты будешь мертв.
Жасмина перевела дух, а Клод выпустил ее, затем оба обернулись в тот самый момент, когда с северной стороны из-за деревьев вышел Джэард, в руках у него был пистолет.
— Отойди от леди, Бодро! — приказал он.
Клод отступил от Жасмины, и она с благодарностью бросилась к Джэарду.
— Джэард, я так рада видеть тебя!
Резкий голос Джэарда отрезвил ее:
— Стань за мной, Жасмина.
Жасмина не отрываясь смотрела, комок подступил к горлу. Джэард был не похож на самого себя, как чужой: черты его лица убийственно холодны, а глаза его голубые глаза, нацелены на Клода с кроваво-холодной решимостью.
— Джэард, я могу объяснить…
— А ну, назад! — оборвал он.
У Жасмины не оставалось выбора, как только подчиниться. Она послушно встала позади Джэарда.
— А теперь не двигайся, замри, — скомандовал он ей через плечо, не отрывая взгляда от Клода ни на секунду, и двинулся вперед.
Жасмина осталась на месте, дрожа и ломая руки, наблюдая, как Джэард приближался к Клоду. С одной стороны, присутствие Джэарда, конечно же, радовало ее, но в то же самое время она страшно боялась, как на это отреагирует теперь Бодро. Клод сохранил полное хладнокровие. Он предусмотрительно не двинулся с места, а глаза его уставились на Джэарда, в то время как тот с оружием наготове приближался.
В нескольких шагах от Клода Джэард остановился, точно прицелившись в преступника.
— Вы — Клод Бодро, насколько я осведомлен? — холодно спросил он.
Клод кивнул.
— Я так и думал, — с презрением заметил Джэард. — Я, конечно же, буду требовать удовлетворения за грабеж и попытку убийства моей невесты. Но мы не будем этого выяснять сейчас в присутствии дамы. Мои секунданты уведомят вас.
Внезапно Клод расхохотался.
— Да неужели вы меня вызываете на дуэль, Хэмптон? — в удивлении спросил он Джэарда.
— Да, вызываю. Ну, так принимаете вы мой вызов или, будучи трусом, отклоняете?
— Ну почему же. Конечно, принимаю, — ответил Бодро.
Он выразительно посмотрел на Жасмину.
— Мне доставит истинное наслаждение — раскроить вас пополам, Хэмптон!
— Ну, это мы еще посмотрим, — сказал Джэард совершенно спокойно. — Все детали вам сообщат мои доверенные лица, — добавил он, несколько отступая от Клода, но продолжая держать его на мушке. — А пока держитесь подальше от леди, а то и до дуэли-то не доживете. И не вздумайте смыться из города, мой человек будет следить за вами днем и ночью, пока мы не уладим дело до конца.