Регент. Право сильного
Шрифт:
Северяне жили иначе. Для них влечение сердца всегда было законом, никому бы и в голову не пришло осудить двоих людей за внезапно вспыхнувшее желание. Как не видели беды и в том, чтобы расстаться, едва страсть начала угасать. Дети, рожденные без брака, оставались любимыми наравне с законными наследниками, а искренние чувства и уважение в семье ценились выше, чем невинность будущей невесты или богатство жениха.
На юге все было по-другому, особенно тут, в Дармсуде, у подножия трона. Сложнее, безжалостнее, стремительнее. Понимает ли Ульф,
***
— Госпожа, хвала всем Стихиям, вы живы и целы! — Гайда рухнула перед Арселией на колени и крепко обняла ноги императрицы. — Простите меня! Я так виновата: не увидела, не услышала, не почувствовала опасности! И едва не потеряла вас и сиятельного господина! — по ее лицу струились слезы. — Я бы не пережила, если бы вы пострадали, клянусь, ушла бы за вами!
— Не говори такого, — Арселия помогла заплаканной служанке встать с пола и крепко обняла ее. — Все обошлось, мы в безопасности.
— Мне нет прощения…
— Ты ни в чем не виновата, — твердо произнесла императрица. — И довольно об этом. Дело еще не окончено, слабость сейчас подобна поражению. И мне нужна твоя помощь.
— Все, что угодно!
— Перенеси в эти покои мои вещи и вещи Адиля. Отныне сиятельный император будет жить тут вместе со мной.
— Но ведь это мужская половина дворца, — опешила Гайда. — Как же так? Не разрешено, не принято. Что об этом скажут люди?
— Отныне я сама буду решать, что лучше для меня и моего сына, — тон Арселии стал холодным и жестким. — И всякий, кто осмелится сказать хоть слово против, пусть говорит это мне в лицо.
Служанка растерянно моргнула и торопливо закивала.
— Простите, сиятельная госпожа, я забылась. Это не моего ума дело. Все будет исполнено! — она шмыгнула носом, но уже почти спокойно. — До вечера управлюсь.
Адиль воспринял перемены с наивным восторгом, так и не осознав полностью, из-за чего они произошли. Ему понравились новые комнаты, суета, возможность носить вещи и выбирать новые места для любимых игрушек. Впрочем, Арселия решила не заострять внимание сына на событиях ночи, в душе радуясь, что испуг не оставил в памяти ребенка болезненных воспоминаний. После завтрака к ним явился Шейба бен Хайри. Он придирчиво осмотрел обоих подопечных, но никаких проблем в их здоровье не заметил.
Приятная беседа и хозяйственные заботы немного отвлекли императрицу от назойливых мыслей. Она изо всех сил старалась не бросать слишком частые взгляды на двери, но поделать ничего с собой не могла.
Когда колокол отбил первый час после обеда и Гайда забрала Адиля в спальню, Арселия не выдержала и поинтересовалась у стражей, не возвращался ли лорд регент. Увы, по всей видимости, допрос затягивался.
— Не стоит волноваться, — тихо отметил бен Хайри. — Я мало знаком с Ульфом Ньордом, но он показался мне человеком серьезным. Уверен, лорд регент не будет мучать вас неизвестностью.
— Настоящий виновник этих событий все еще на свободе.
— Ненадолго.
— И все же мне неуютно.
— Вы в самом деле тревожитесь о заговоре?
— Сама не знаю. Просто хочу надеяться на то, что ни один невиновный больше не пострадает.
Бен Хайри слегка покачал головой.
— Я не вправе настаивать на откровенности. Но если будете нуждаться в разговоре — скажите, и я вас выслушаю.
Арселия слегка поколебалась, но все же присела на диван напротив.
— Как это выглядит со стороны? Все так очевидно?
Бен Хайри усмехнулся.
— Не настолько, чтобы понял случайный наблюдатель, но вчера вы оба привлекли слишком пристальное внимание. Разумеется, сейчас некоторое волнение и резкие поступки можно объяснить страхом пережитого, но взгляд выдает.
Она уронила голову на сложенные руки.
— Я не знаю, как поступить! Все так запутано! Прежде я не металась между долгом и чувствами, понимала, что от меня требуется, и делала это. А теперь словно иду по натянутому канату над бездной и, возможно, хочу шагнуть в эту пустоту, чтобы изведать сладость полета.
— Внизу вас неминуемо ждут камни.
— Понимаю, — отозвалась она тихо. — И не хочу разбиваться. А еще меньше хочу погубить тех, кто мне дорог.
— Тогда не спешите, — лекарь смотрел ей прямо в глаза. — Скоропалительность — коварный враг. Время все расставит по местам.
— А если у нас его нет?
Бен Хайри пожал плечами.
— Никто не ведает, какая судьба ему отмерена. Не спешите ставить точки там, где уместнее многоточия. И позвольте мне напомнить вам кое о чем. Возможно, прежде это не имело значения, но теперь…
— Разумеется, говорите.
— Рождению Адиля вы обязаны своей магии. Земля вообще очень чутка к изменениям в человеческом теле, особенно у женщин. Не будь ее — и Сабир никогда не взял бы на руки сына. Однако теперь у вас нет мужа, и, если вы проявите беспечность и подчинитесь чувствам, то вероятность зачать еще одно дитя крайне высока.
Арселия вспыхнула:
— Я говорила не о том.
— Разве? — бен Хайри чуть приподнял брови. — Что ж, я стар, возможно, слух подводит меня. Примите мои искренние сожаления, я не хотел оскорбить вас даже в мыслях.
— И все же закончите.
— Просто будьте осторожны, сиятельная госпожа. Извините меня за дерзость, но рискну оставить вам это, — он вынул из складок пояса крохотный пузырек темного стекла. — Это редкий настой, который может оградить вас от беды. Держите его при себе постоянно. И, если в том возникнет необходимость, выпейте пять капель до того, как решитесь измерять глубины бездны.
Арселия почувствовала, что от стыда не смеет поднять взгляд на лекаря, но приняла флакон и тут же спрятала его от посторонних глаз.