Реквием
Шрифт:
— Отлично, теперь я цирковой уродец, — пробормотала я и прошла к столу.
Джаред выдвинул для меня стул, я села и поцеловала ладонь любимого. Последние два дня мы провели вместе, однако я его словно сто лет не видела.
Джаред сел напротив и улыбнулся.
— Ты никакой не уродец. Ты изумительная, а это большая разница.
— Парю над кроватью, кричу от ужаса — ничего изумительного, — проворчала я.
— Ты летала только раз, — заметил Бекс.
Он приправил голубей специями и сунул на противне в духовку.
Весь
— Важно не как, а почему, — проговорил Джаред.
— А мне важно, — возразил Бекс.
— Ты пережаришь своих птичек. — Джаред указал на духовку.
Бекс подскочил и засуетился с ужином. Поставил перед нами тарелки с дымящимися голубями и овощами, после чего сам сел за стол.
— Я должен понять, как у нее получается, — сказал он брату, прожевывая кусок. — Если она может, мы тоже должны научиться.
— Бекс, она ничего не будет делать, — ответил Джаред.
Он сурово глянул на младшего брата, явно не желая продолжать тему.
— Хорошо, — смирился Бекс.
Помыв посуду, я отправилась на первый этаж в ванную и отмокала там, пока пальцы не стали похожими на изюм. Затем завернулась в махровое полотенце и дошла до кровати.
Джаред уже ждал меня в постели. Волосы его были влажными после душа. Я забралась рядышком и прижалась щекой к груди.
Сделала вдох — спокойствие и умиротворенность. Я наслаждалась мигом. Никаких разговоров о Других или гигантах. Только мы вдвоем, здесь и сейчас. В такие мгновения я будто оказывалась в раю. Уверена, Джаред испытывал то же самое.
— Я здесь, с тобой, — выдохнул он и прижал к себе. — Ничего плохого не случится, я клянусь.
— Не надо клятв, — улыбнулась я.
Веки мои отяжелели, по всему телу растеклось приятное тепло. Объятия Джареда окутали меня, как шелковое одеяло, и я наслаждалась нашей близостью. Наконец свет померк, и я провалилась в забытье.
— Нина, — позвал меня голос из темноты.
— Я здесь, — отозвалась я.
— На этот раз у тебя все получилось.
— Папа? — удивилась я.
Села на кровати и осмотрелась: я в моей прежней спальне. Джек сидит в ногах, каким я его запомнила — аккуратно лежащие волосы с проседью, темные суровые глаза, наполненные любовью, гладко выбритое лицо, его любимый серый костюм. Он печально улыбался.
— Прости, я подвел тебя. Теперь ты должна спасаться сама.
— Почему ты не рассказал мне? — Мои губы задрожали.
Джек положил крепкую ладонь мне на щиколотку, в его глазах застыла боль.
— Я столько раз пытался, но боялся тебя расстроить. Я хотел, чтобы все у тебя было замечательно и ты бы жила нормальной жизнью.
— Надеюсь, там, где ты сейчас, хорошо, — улыбнулась я; на глаза навернулись слезы.
— Только тебя не хватает.
Я потупила взор:
— Жаль, что ты не здесь. Ты мне так нужен.
— Нина, найди книгу, — сказал Джек, голос его резко изменился.
Я тут же подняла глаза на отца, тот смотрел на меня исподлобья. Он всегда так делал, когда хотел, чтобы его слушали.
— Папа? — испуганно позвала я, заметив движение за его спиной.
Вдруг на свет вышел Шах, его глаза, как всегда, напоминали пустые черные колодцы.
— Пора просыпаться, — виновато молвил Джек.
Я гневно уставилась на Шаха.
— Нет, — сказала я со всей яростью, на какую была способна.
Шах на животный манер извернул голову:
— Джек, разве она важна для нас? Почему ты ее защищаешь?
— Она моя дочь, — твердо ответил отец.
Он встал, подошел к двери и взялся за ручку, но потом обернулся и глянул на Шаха.
— Ты много раз недооценивал мою семью, Зверь. Этот может стать для тебя последним.
Шах махнул в его сторону рукой, уши мои заложило от грома, и я закрыла их ладонями. Дверь затрещала под напором сотен уродливых рук, что просунулись в комнату. Щепки разлетелись в стороны, посыпались на пол и постель. Не успела я прийти в себя от шума, как Джека затянуло в образовавшуюся дыру. На дверном косяке и ковре остались брызги крови.
— Нет! — закричала я и потянулась вслед за отцом.
Шах сделал шаг в мою сторону, я отпрянула.
— Держись от меня подальше, — предупредила я.
Мой взгляд заметался по комнате. Чем защититься?
Шах подался вперед. Надо мной нависло его лицо: резкие черты, безумные черные глаза. Я отползла к изголовью кровати. Охваченная страхом, я пятилась все дальше и дальше, пока не очутилась на стене.
Шах вскинул на меня глаза и злобно оскалился:
— Тебе не убежать, моя радость. Мы знаем, кто ты.
Он прыгнул, прилипнув к стене всеми четырьмя конечностями. Я не могла состязаться с ним в скорости и медленно поползла вверх. Шах двигался быстрее, рывками приближаясь ко мне. Его туловище неестественным образом изогнулось. Оказавшись на потолке и увидев сверху свою кровать, я зажмурилась:
— Джаред, разбуди меня! Скорее!
Я открыла глаза и очутилась дома, в нашей квартире. Джаред, Бекс и кровать находились в двенадцати футах подо мной.
— А-а-а! — закричала я и упала лицом в подушки.
— Я обязан этому научиться! — с энтузиазмом воскликнул Бекс и даже подпрыгнул.
Джаред перевернул меня на спину.
— Нина? — позвал он и отвел волосы с моего лица.
— Я в порядке, — раздраженно ответила я.
— Зрелище не для слабонервных, — проговорил Джаред, внимательно осматривая меня.
— Она как Человек-паук! Просто дух захватывает! — восхищался Бекс. — Спорим, я тоже так смогу. Мне нужно только попробовать.
— Мы не умеем летать и лазить по стенам, — сквозь зубы проговорил Джаред, крайне обеспокоенный.