Рептилия
Шрифт:
Я прыгнул вперед и, хотя не знал, где он находится, попытался встать напротив. Внутренне я полностью был готов к тому, что получу от него нехилый удар или, как минимум, буду отброшен в сторону. Но ничего подобного не произошло. Вместо этого раздалось странное жужжание, за которым последовал глухой звук. Это было очень похоже на летящую стрелу.
Малони вскрикнул. Даже не видя происходящего, я знал, что случилось: Эгомо вернулся.
Я услышал, как он подбежал к нам. Потом раздались стоны и тяжелое дыхание дерущихся мужчин. Вдруг мне стало ясно,
Внезапно все закончилось, причем таким образом, что хуже себе и представить нельзя.
— Нет, Стюарт, не делай этого! — резко крикнула Элиши прямо у меня над ухом. И тут же прозвучал оглушительный выстрел.
Раздался стон, очень похожий на крик раненого животного, затем последовал глухой удар о землю. Когда Элиши закричала, мне стало понятно, что это был Эгомо. Он лежал где-то неподалеку от меня. Не помня себя, я пошел в том направлении, откуда раздался выстрел.
— Назад, Эстбери! — зашипел Малони. — Ни с места!
Я игнорировал его.
— Я предупреждаю вас, Эстбери, мое ружье все еще заряжено.
— Тогда жмите спусковой крючок, — проговорил я, склоняясь к телу раненого друга.
Эгомо все еще крепко прижимал лук к груди. Его рука была холодной.
Я почувствовал, как через его руку мне передалось своеобразное тепло. Оно поднялось по моим рукам и проникло в грудь, откуда вытеснило горе и холод. Я почти видел, как улыбается Эгомо, и чувствовал: он внутренне прощается со мной. Очень странно, но у меня не появилось ощущения, будто пигмей сожалел, что прощается с жизнью. Кажется, он звал смерть. В этот самый момент я мог читать его мысли и чувствовать эмоции — словно одна часть его вселилась в меня. Потом тело пигмея обмякло.
Ветер вернулся и снова стал играть с озером. Волны начали хлопать по берегу. Над водой раздался гром — предвестник приближающейся грозы.
— Он умер? — В голосе Малони неожиданно зазвучало сожаление.
Я кивнул.
Он подошел ближе.
— Проклятье, я не хотел этого. Жаль, потому что он был смелым. Кроме того, я думал, что он мой друг, — пробормотал он. — И зачем он только сделал это?
— Потому что мог отличать правду ото лжи, а хорошее — от плохого, — сказала Элиши, в которой все еще горела жажда нападения. Но силы оказались неравными, исход боя был предрешен.
— Оставь, Элиши, — вздохнул я, — нет смысла продолжать борьбу. Теперь мы в его руках.
— Но…
— Никаких «но». Лучше замолчи, иначе будет только хуже, — сказал я и сел на землю.
Былая сила улетучилась из моего тела.
— И это говорите вы, — издевался австралиец. У него была потрясающая способность избавляться от собственного горя, как от надоевшей перчатки. — Уважаю, Дэвид. Вы натолкнули меня на одну мысль.
Он осторожно обошел нас, как кошка, подбирающаяся к своей жертве. Я даже мог слышать, как дьявольский план ворочался в его воспаленном мозгу. Когда он, наконец, остановился, я понял: ничего доброго сие не предвещает.
—
— Мы? В качестве приманки? Для чего? — недоумевала Элиши.
Охотник откашлялся и сплюнул на землю. Куда бы стрелы Эгомо не угодили Малони, они явно причиняли ему много неприятностей. Видимо, болело сильно.
— Отгадайте с трех раз. Поднимайтесь и не делайте глупостей.
Раздался удар и крик. Он стукнул Элиши по ногам.
Я собрался с силами и встал на ноги.
— Прекратите, — устало сказал я, — оставьте Элиши в покое, возьмите лучше меня. Вы, же все время хотели именно этого. Ну что же? Я здесь.
Я услышал циничный смех.
— А вы неплохо узнали меня за это время, мистер Эстбери.
Удар под дых сложил меня пополам, как перочинный ножик. Но я ожидал чего-то в этом роде, поэтому был готов к удару. Элиши проклинала Малони, но он не обращал на нее никакого внимания. Видимо, сейчас его интересовал только я.
— Как чувствуете себя, мистер Эстбери? Готовы предстать перед Создателем?
— Вашим или моим? — прошипел я от боли. — Не верю, что нас создал один и тот же бог.
— Вперед, парень, — приказал он и пихнул меня по направлению к лодке. На этот раз я нашел путь намного быстрее.
— Подождите-ка здесь, — сказал Малони, когда я залез в лодку. — Пойду, привяжу к дереву нашу подругу. Мы же знаем, какой непослушной она порой бывает.
Я услышал, как он прошлепал по воде и вышел на берег. Потом раздались проклятья и ругань. Судя по всему, он встретил сопротивление при попытке привязать Элиши. Когда он вернулся, то пыхтел, как списанный локомотив.
— Эта женщина — настоящая дьяволица, — выдохнул он.
— Что вы с ней сделали?
— Ничего, чего она не заслужила бы. Полагаю, у мадмуазель Нгаронг будет немного болеть голова, когда она придет в себя.
Кажется, на этом тема для него была закончена. Малони возился около лодки. Видимо, он пытался привязать к ней самодельный плот. Через несколько минут он закончил работу и сел рядом со мной. Потом австралиец вкрутил свечи зажигания и с легкостью завел мотор. Ветер обдувал мою кожу, когда мы отправились в нашу последнюю поездку.
Лодка отчалила от берега и спустя пару минут остановилась в центре озера. В воздухе раздавались глухие раскаты грома. Я чувствовал кожей первые капли дождя.
Глава 33
На этот раз наш бросок на середину озера показался мне намного длиннее, чем и первый.
— Что же вы задумали? — спросил я у Малони. — Вам не кажется, что сейчас вы просто обязаны мне все объяснить.
— А что вы хотите знать?
Его откровенность просто поразила меня. Честно говоря, я думал, что мы всю дорогу проведем в тишине, но Малони был одним из тех, кого не так-то просто предсказать.