Республика красных галстуков
Шрифт:
ПИОНЕРЫ HOCMOCA У ПИОНЕРОВ АРТЕКА
В День космонавтики в лагере встречают дорогих гостей. Юрий Алексеевич Гагарин и Павел Романович Попович — почетные пионеры Артека. Они всегда готовы к новым полетам! Все ребята полетели бы вместе с ними, но конструк торы не создали пока такой громадной ракеты...
Anniversary of the Cosmos Day. The children meet their dear guests. Yuci Aleksee-vitch Gagarin and Pavel Romanovitch Popovitch are the pioneers of honour of Artek. They are always rea dy for the new flights.
Самый
The most desirable autograph.
Ein h"ochst erw"unschtes Autogramm.
L'autographe le plus d'esir'e.
Am Tage des Kosmos werden im Lager teure G"aste empfangen. Jurij Alekseie-witsch Gagarin und Pawel Romanowitsch Popowitsch sind Ehrenpioniere von Artek. Sie sind zu neuen Fl"ugen immer bereit! v
Le Jour du Cosmos on recoit dans le camp les h^o tes de marque. Jouri Alek-s'eevitch Gagarine et Pavel Romanovitch Popovitch sont les pionniers d'Honneur de Art'ek. Ils sont toujours pr^ets `a de nouveaux vols.
Космически-комическая эстафета. Оказывается, не так уж просто пообедать в космосе, когда пища находится почти в «состоянии невесомости»! Кто же выиграет? Каждой команде хочется получить кубок почетных гостей, ведь вручать его победителям будут сами космонавты!
Эту веселую Жульку, летавшую в космос, советские космонавты подарили артековцам.
This merry Zhulka, which had been flying in cosmos was presented to the children by Soviet cosmonauts.
Diese lustige im Kosmos gewesene Shulka haben Pioniere von den Kosmonauten als Geschenk bekommen.
Les cosmonautes sovi'etiques ont aux habitants de Art`ek cette oulka qui a vol'e dans le
Пусть всегда будет солнце! — поют Павел Попович и его маленькая дочка Наташа.
«Let there be sun forever!» are singing Pavel Popovitch and his little daughter Natasha.
Immer scheine die Sortne! singen Pawel Popowitscn und sein kleines T"ochterchen/ Nata scha.
— Que le soleil brille toujours! — chantent Pavel Popo vitch et sa petite fille Natacha
Артековцы
The pioneers are always glad of their guests.
Pioniere sind "uber die Gaste immer froh.
Les habitants de Artek sont toujours contents Je recevoir des visites.
Сколько интересного в Артеке! И как об этом сразу же не написать своим родным и друзьям' Bor почему на международном пионерском почтамте всегда много народа.
How much interesting is in Ar tek! And how can you not write about it to your relatives and acquaintances! That’s why there are so many people at the International Pioneer Post-Office.
So viel Interessantes gibt es in Artek! Und schon am ersten Tag muss man dar"uber seinen Verwandten und Bekannten schreiben! Da rum herrscht auf der Internatio nalen Pionierpost immer reges Leben.
Que de choses int'eressantes on trouve a Art`ek! Et comment ne pas d'ecrire tout cela imm'ediatement `a ses parents et `a ses amis! Voil`a pourquoi il y a toujours beaucoup de monde `a la Poste Internationa le des pionniers!
К БОРЬБЕ ЗА ДЕЛО КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ БУДЬ ГОТОВ!
На костровой площади Артека — пионерский парад.
The pioneer parade on the camp-fire square.
Auf dem Feuerplatz ist eine Pionierparade.
Sur la place des B^uchers de Art`ek — la revue des pionniers.
ДОБРЫЙ АРТЕКОВСКИЙ ДЕНЬ
— Добрый день! Гак принято говорить в Артеке вместо обычного «здравствуйте». Каждый дет, здесь действительно добрый, неповторимый, какой то особый, нс похожий на все остальные. А сколько всего промелькнет за его часы!
Веселая зарядка, купание в море, прогулка на катерах, рыбалка, полезный труд, интересная экскурсия, игры, песни, танцы, различные конкурсы и встречи, спортивные состязания, походы, костры...
Если ты любишь море, записывайся в отряд юных моряков, хочешь научиться мужеству и стать хорошим следопытом ступай в отряд юных др\ зей пограничников, любишь изобретать и мастерить — тебя ждет станция юных техников.
В Артеке каждый найдет себе дело но душе. Ребята здесь строят моторные лодки и создают трехступенчатые ракеты, улетающие к облакам, трудятся рядом с рабочими на строительстве Большого Артека, участвуют в археологических раскопках и изучают жизнь моря. В Артеке пионеры учатся делать все своими руками. Здесь не ску чают никогда...
THE GOOD DAY OF ARTEK
«Good day!» — it is used to say so instead of «How do you do» in Artek. Every day here is indeed a good one, unique and peculiar. And how much interesting passes swiftly during this day!
Gymnastics, swimming, boating, fishing, useful labour, interesting excursions, games, songs, dances, various meetings and competitions, walking-tours, camp-fires...
If you like the sea, join the young seamen’s detachment! If you want to be courageous and become a good pathfinder, join the young friend’s detachment of the horder-guards! If you like to invent and contrive, join the young technician’s club!