Ресторан в конце Вселенной
Шрифт:
— Угадать? — переспросил танк.
Зафод и до сих пор не назвавшийся человек пробирались по коридорам. Здание все еще дрожало и сотрясалось. Это удивляло Зафода: если они решили разнести здание, почему они делают это так долго?
Они с трудом добрались до какой-то двери без таблички и навалились на нее. Она неожиданно легко открылась, и они упали внутрь.
Вся эта суета, подумал Зафод, все эти неприятности вместо пляжа и девочек, и ради чего? Стул, стол, грязная пепельница в каком-то
— Где Зарнивуп? — спросил Зафод, чувствуя, что и без того весьма неотчетливое понимание ситуации ускользает от него.
— В межгалактическом путешествии.
Зафод попытался оценить потрепанного. Серьезный мужчина, подумал он, не мудозвон какой-нибудь. Видимо, он уделял немало времени беготне по раскачивающимся коридорам, выламыванию дверей и загадочным замечаниям в пустых кабинетах.
— Позвольте представиться, — сказал человек. — Меня зовут Питух, вот мое полотенце.
— Привет, Питух, — сказал Зафод. — Привет, полотенце, — добавил он, когда Питух протянул ему старое замызганное полотенце в цветочек. Не зная, что с ним делать, он потряс его за угол.
За окном с ревом пролетел огромный, похожий на кулак, зеленый с металлическим блеском космический корабль.
— Ну, давай, — сказал Марвин огромной боевой машине, — ни за что не угадаешь.
— М-м-м… — сказала машина, дрожа от непривычного напряжения, — лазерные лучи?
Марвин важно покачал головой.
— Нет, — глухо проворчала машина. — Слишком очевидно. Антиматериальный луч? — предположила она несмело.
— Чересчур очевидно, — с укором сказал Марвин.
— Да, — пророкотала машина несколько обескураженно. — Э-э… а может, электронный таран?
Для Марвина это было что-то новое.
— А что это такое? — спросил он.
— А вот, смотри! — сказал танк воодушевленно.
Из его башни выскочил ствол и изверг ослепительную вспышку света. За спиной у Марвина с грохотом обрушилась стена. Облачко пыли покружилось и быстро осело.
— Нет, — сказал Марвин, — у меня такого нет.
— А крутая штука, да?
— Крутая, — согласился Марвин.
— Я знаю, — сказал жаберский боевой робот после секундного раздумья, — у тебя, наверно, новый ксантический дестабилизирующий излучатель «Зенон»!
— Неплохая вещица, правда? — сказал Марвин.
— Так вот что у тебя! — с благоговением произнес робот.
— Нет.
— А… — разочарованно сказала машина, — тогда это, должно быть…
— Ты мыслишь не в том направлении, — прервал Марвин. — Ты забываешь о главном во взаимоотношениях людей и роботов.
— Пожалуй, я понял, — сказал танк, — это… — и снова задумался.
— Ну, подумай, — подсказал Марвин, — они велели мне, обычному роботу, остановить тебя, гигантскую многофункциональную боевую машину, пока сами они будут спасаться. С чем, по-твоему, они могли меня оставить?
— Э-э… — встревоженно промычала машина, — с чем-то очень разрушительным, я полагаю.
— Полагаешь! — сказал Марвин. — Ну, конечно! Сказать тебе, что они мне дали для защиты?
— Скажи, — ответила машина настороженно.
— Ничего.
Последовала напряженная пауза.
— Ничего? — взревела боевая машина.
— Совсем ничего, — мрачно подтвердил Марвин. — Даже электронной рогатки.
Машина заворочалась в ярости.
— Нет, ты подумай! — загремела она. — Ничего! Просто наплевали!
— Да, — слабо проныл Марвин, — и еще эта ужасная боль во всех диодах у меня в левом боку.
— Вот мерзавцы, а?
— И не говори, — согласился Марвин с чувством.
— Как я зол! — рычал танк. — Я сейчас разнесу эту стену!
Электронный таран пыхнул мощной дугой, и стена перехода рассыпалась в пыль.
— А как, по-твоему, я должен себя чувствовать? — горько сказал Марвин.
— Просто свалили, а тебя бросили, а? — громыхала машина.
— Да.
— Я расшибу потолок! — бушевал танк.
И он обрушил потолок перехода.
— Очень впечатляюще, — пробормотал Марвин.
— Это ты еще ничего не видел, — пообещал танк. — Я и пол могу разнести!
И разнес заодно и пол.
— Мать твою!.. — проревел робот, обрушиваясь с высоты пятнадцатого этажа, и разлетелся внизу на куски.
— Удручающе тупая машина, — сказал Марвин и поплелся прочь.
Глава 8
— Ну что, мы так и будем сидеть здесь? — сердито спросил Зафод. — Что нужно этим людям?
— Ты, Библброкс, — сказал Питух. — Они собираются доставить тебя на Жабер-Б, самую страшную планету во всей Галактике.
— Пусть они сначала возьмут меня.
— Они тебя уже взяли, — сказал Питух. — Выгляни в окно.
Зафод выглянул и раскрыл рот.
— Где земля? — ошеломленно прохрипел он. — Куда они дели землю?
— Они уносят здание, — объяснил Питух. — Мы в воздухе.
За окнами плыли облака. Среди них Зафод увидел темно-зеленые жаберские истребители, кольцом окружавшие вывороченное из земли здание. Из них струились, образуя сеть, силовые лучи, крепко держащие его в воздухе.
Зафод в недоумении покачал головой.
— Что я им сделал? — спросил он. — Я вошел в здание, а они его тут же уволокли.
— Их волнует не то, что ты сделал, — сказал Питух, — а то, что ты собираешься сделать.