Рейд Командора
Шрифт:
– Я кончаю, кончаю!
Услышав выкрики Гарольда, Светлана с силой сжала свои сисечки и ускорила их движения, отстраняя лицо, чтобы насладиться горячими каплями семени мужа, ложащимися на её кожу. Несколько сладких капель попало на язык и Светлана слизнула их, снова изумляясь, насколько вкусным стало семя её мужа. Рыцарь немного успокоился и прислушался к своим ощущениям. Он мог продолжить, а мог и остановиться. Но в лагере нарастал какой-то шум и мужчина решил, что на сегодня хватит. Он дождался, когда Светлана слижет сперму с его члена и стал одеваться. Кикимора же вытерла лицо и тело фартуком, мотивируя это тем, что он и так грязный, а полотенец лишних у них нет. Быстро заметя следы секса, Светлана оделась, взяла грязное бельё с фартуком и понесла его к реке, чтобы постирать. Гарольд же пошёл на шум и выяснил, что рыцари уже стали едва ли не драться из-за новостей из цитадели. Гарольд понял, что им пора домой, о чём и объявил.
–
Комментарий к Часть двадцать первая. Особенности походной семейной жизни.
Критика должна быть конструктивной. То есть поощрять всё хорошее и требовать автора поработать над недостатками.
========== Часть двадцать вторая. Большой переполох в Маленьком Зипангу. ==========
Каждый вечер протекал у Командора по одному порядку, когда это позволяли условия. Если отряд ночевал на постоялом дворе или в комнате трактира, то Командор делал небольшую разминку, для расслабления, затем перебирал снаряжение, протирал промасленной тряпицей оружие и металлические части доспеха. После чего ужинал и ложился спать. Если отряд спал под открытым небом, то Командор помогал обустройству лагеря, тщательно осматривал подходы к лагерю, ухаживал за доспехом и оружием и после ужина и распределения дежурства ложился спать. Себе он брал самую трудную вахту, предутреннюю, включая «Час лешего», когда спят даже самые ревностные часовые. Теперь у него появилось новое занятие – чтение. Он попросил у графини взять книгу странствующего учёного с описанием монстродев и получил её как подарок. Но начал понимать, что эта книга может разрушить всю политику Ордена, если с ней ознакомятся обыватели. Когда команда впервые увидела читающего Командора, то Эдгару, Кайлу, Алисе и Инге пришлось отбежать от лагеря в лес и там отсмеяться. Командор выглядел потешно. Умудрённый жизнью свирепый воин читает умные книги, и было видно, что читать для него тяжелее, чем рубить монстров. Тереза только мягко улыбнулась, а Алисе, Шере и Тине это зрелище смешным не казалось. Тина даже подходила со спины и читала через плечо. Правда читала она гораздо быстрее Командора.
Выйдя из новоявленной республики, команда продвигалась довольно бодро. Несмотря на приверженность к постельным играм, монстры проложили множество удобных дорог с постоялыми дворами. Рядом с одной из них обнаружился огромный замок-город. Как выяснилось, это было поселение муравеек. Именно они построили большую часть зданий и коммуникаций в той части Харайи, что была подчинена Рууби.
Переход в маленький Зипангу был резким. Более резким, чем в демонические земли. Сначала увеличилось число монстров из Зипангу в придорожных харчевнях. За день пути стали появляться домики с характерными изогнутыми крышами. А затем команда подошла к огромным воротам – тори. Но за ними располагался совсем не храм, а целая страна. Табличка у дороги гласила: «Коничива, минасан! Добро пожаловать в кусочек благословенного Зипангу в Харайе.» Именно эта часть полуострова и называлась провинция Зипангучисай или Маленький Зипангу. Сразу за воротами стояли два больших храма. Их посещали те, кто жил за пределами провинции, но молился своим богам. Сразу за воротами всё разительно поменялось. Дорога, дома, растения и животные. Эндемики, жившие только в Зипангу, чувствовали здесь себя как дома. Жители тщательно берегли растения, выпалывали местные сорняки и разводили своих животных. Если муравейки здесь и работали, то только на прокладке дорог. Всё остальное построили сами переселенцы. Сакура, конечно, отцвела, но распустились другие цветы, названия которых не знала даже сведущая в травах Тереза. То и дело доносились звуки неизвестных музыкальных инструментов, а ноздри щекотал запах незнакомой пищи. Откровенно говоря, команда растерялась, но навстречу им из храма вышла инари с пятью хвостами, в обычной одежде, но с мечом на поясе, и низко поклонилась. Командор ответил тем же, за ним повторила вся команда. После такого приветствия инари, улыбаясь, заговорила приятным голосом.
– Приветствую вас, путники. Вы к нам надолго или проездом?
– Проездом. – Взяла на себя переговоры Тереза. – Мы держим путь в Разбитые земли, но не могли обойти вниманием восточную жемчужину Харайи, прибывшую из далёкой страны.
– Приятно слышать столь вежливых людей и очень прискорбно, что судьба вас гонит в гиблые места, где врагу не пожелаешь оказаться. Поскольку вы тут впервые, то позвольте объяснить некоторые правила, чтобы вы случайно не оскорбили местных жителей и не оказались в неловкой ситуации.
– Ваша забота очень приятна, будем рады вас выслушать.
– Во-первых, не забывайте о вежливости. Если кто-то поклонился вам, поклонитесь так же низко. Поклон может выражаться просто кивком головы. Постарайтесь не игнорировать такие знаки приветствия. Не разговаривайте громко в общественных местах. Конечно, пьяным закон не писан, но, тем не менее, постарайтесь соблюдать приличия. Не старайтесь платить чаевые, они уже входят в счёт. И не ленитесь лишний раз извиниться. При входе в дом обувь следует снять. Такое же правило соблюдается для некоторых храмов. Если что-то не понятно, не стесняйтесь обращаться к местным жителям за советом. Предварительно извинившись, что отвлекаете их. Если вопросов нет, то не смею вас задерживать.
Вопросов не было. Ещё раз раскланявшись со стражницей, которая больше походила на гостеприимную хозяйку, команда двинулась дальше. На улицах встречались монстры и люди в равных количествах. Да и поведение монстров отличалось от уже виденного. Никто не сверлил людей хищными взглядами, не облизывался вслед. Все здоровались или игнорировали отряд, занимаясь своими делами. Монстры трудились наравне с людьми и никто не занимался непотребством в тёмных закоулках. В очередной раз, менее чем за месяц, команда оказалась в другом мире. Это было не царство похоти, мечта Королевы демонов, а вполне приличное сообщество монстров и людей. Встречались и обычные монстры, вроде суккуб или девушек-ящериц, но и они вели себя также любезно. Единственное, что действительно напрягало команду, это левостороннее движение. Поскольку им щедро заплатили за ликвидацию личей, то Командор счёл нужным переодеться, и команда совершила «налёт» на магазинчик портного. Из магазинчика вышли типичные жители Зипангу, с другим цветом кожи и разрезом глаз, конечно, но зато не слишком отличимые от местного населения. Мужчины быстро оделись, а вот девушек пришлось ждать не менее двух часов. Даже Тина поддалась искушению. Ведь столько юкат, стольких расцветок, платья неизвестного покроя, придуманного на Туманном континенте. А ещё аксессуары к ним: заколки, кошели, веера, зонты, зеркала, украшения. Всё разных расцветок и с разным узором. Если не считать походных вещмешков за спиной и скатанных плащей под ними, можно подумать, глядя на них, что началась нормальная жизнь. Однако это было совсем не так. Поход продолжался.
Маленький Зипангу располагался вокруг всей северной части залива Морских змей. Так что змеи в заливе уже были, только они были представлены отохимэ, а это всё-таки драконы, а не змеи. Кроме того северная часть залива изобиловала островками. В прежние времена это были удобные аванпосты и форты, охранявшие проход в залив от флота противника. Теперь они были отданы на заселение переселенцам из Зипангу. Горы на восточном берегу и близость моря имитировали среду, к которой привыкли жители островного государства. Пересечь весь Зипангучисай за день было невозможно, даже если бы не необходимость преодолевать водные преграды.
Поход через этот регион обещал быть спокойным, но это спокойствие было обманчивым, в чём путешественники очень скоро убедились. Задержавшись в первом городке, команда стремилась догнать время. Если им удастся добраться до порта ещё до темноты, то не придётся ночевать под открытым небом. Рисовые поля закончились, и на каменистых холмах поднимался густой лес. Утром отходит паром на соседний остров, а ночевать в мрачном лесу нет никакого желания. Но на очередном холме Командор замер. К нему подбежал Кайл. Он осмотрел окрестности, но ничего не заметил.
– Командор, что случилось?
– Там кто-то есть. – Командор указал на сырую низину за холмом, неподалёку от дороги.
– Да, ладно, Командор. Тут монстры кроткие, как ягнята.
– Не забывай, что тут могут быть пришлые. И они могут быть весьма агрессивными. Так что идём плотной колонной и внимательно наблюдаем по сторонам.
Предупреждение было весьма кстати. Из низины на отряд набросился монстр с длинным, гибким телом и многочисленными ногами. Первую атаку отбил Командор твоим топором. Хитиновый доспех монстра едва скрипнул, но тварь покачнулась и потеряла атакующую скорость. Шери завизжала, она до смерти боялась многоножек. Команда рассредоточилась. Командор успел крикнуть:
– Хвост! Берегитесь её хвоста! Он ядовит!
Многоножка продолжала атаковать и даже выдвигала требования:
– Отдайте одного мужчину, я голодна.
– Вали к Рууби! Ей как раз воины нужны! – отмахивался от её хвоста Эдгар.
– Я не знаю Рууби, не противься, иди ко мне. Дай мне немного свой энергии и я тебя отпущу.
– Этому не бывать, тварь. – яростно прошипела Тина, натягивая тетиву на лук.
Рядом Инга взводила арбалет. Шери, Кайл, Тереза и Алиса отвлекали монстра, стараясь найти уязвимое место. Хитин трещал, но пока не поддавался. Под ним могли уже появиться синяки. Командор обрушил на монстра удар своего топора и в одном из средних члеников хитин всё-таки треснул, вызвав вопль боли у монстра. А в задний сегмент влетели бронебойная стрела Тины и тяжёлый арбалетный болт Инги. Оомукадэ снова вскрикнула и наконец сдалась, отступая обратно. Надо бы добить тварь, но лезть в логово монстра, где у неё явное преимущество, никто не рискнул.