Режим черной магии (Санкция на черную магию)
Шрифт:
— Отправить Пирса присматривать за тобой не было моей идеей, — сказал он тихо; гнев ледяными иглами пронизывал голос. — Ты будешь учиться совершать переходы по линиям тогда, когда я скажу.
Он бросил пристальный взгляд на Пирса поверх очков, и я задрожала.
— И не от какого-то коротышки с манией величия. Тебе нужна гаргулья.
Мой гнев заколебался, мысли вернулись к прошлой зиме, когда он поздравил меня с «получением собственной гаргульи» и пригласил Биза разделить пироги из известняка с Требл…
— Требл знает, как прыгать по линиям? — спросила
— Конечно, она знает. Но тебя она учить не станет.
Развернувшись на каблуках к Пирсу, он одарил его насмешливым взглядом.
— Ты бестолочь. Вылезай из этого круга. Сегодня я тебя не убью. Свари мне кофе, пока мы с Рэйчел будем разговаривать.
Пирс позволил своему кругу упасть. Лицо его было белее мела. Ал заметил направление моего взгляда и покачал головой, глядя на меня.
— Ты выглядишь еще хуже, вечно-зудящая-ведьма. Тебе просто нужно больше заботиться о своей личной гигиене. Я не хочу, чтобы обо мне говорили, будто я плохо тебя воспитываю.
— Я была немного занята, чтобы беспокоиться о том, как я выгляжу, — сказала я.
— Да какая разница. Внешний вид, порой, все, что у нас есть. Сделай его приоритетным.
Я застыла, когда он наклонился, чтобы поднять вначале мой пейнтбольный пистолет, потом шляпу Пирса, и протянул мне только оружие.
— Я чую блинчики, — сказал Ал, весело нахлобучив шляпу Пирса обратно на голову колдуна. — Коротышка приготовил тебе завтрак? — спросил демон, наклоняясь над плитой. — Самый быстрый путь к промежности женщины лежит через ее желудок, да? — сказал он, подмигивая Пирсу, который в это время споласкивал ситечко. — Это работает? Мне любопытно узнать. Я бы купил ей торт или еще чего-нибудь.
Пирс молчал и драил кофейник, его губы были плотно сжаты. Я не знала, что делать со своим пейнтбольным пистолетом, поэтому просто засунула его назад, себе за пояс.
— Ал, вчерашний день я провела в Алькатрасе, — начала я, пытаясь звучать разумно. — Я хочу получить свое имя обратно. Мы заключили сделку.
Игнорируя меня, Ал повернулся к оставшейся части квартиры, фалды его сюртука крутанулись за ним.
— Где это мы? — спросил он, включив свет и проходя в гостиную. — Цинциннати, — заметил он сухо, раздвинув жалюзи и уставившись в черные окна. Он положил руки на бедра и окинул улицу взглядом так, будто она принадлежала ему. — Здесь воняет поездами и чили с шоколадом. Ооо, книги! — неожиданно воскликнул он, направившись прямиком к маленькой библиотеке.
Я задвинула стол на прежнее место, а Пирс поднял мой стул, с висевшим на нем пальто и поверх него жилетом, и снял свою шляпу. Мужчина был подавлен, гнев медленно бурлил в нем. Он не смотрел на меня, разозлившись из-за того, что мы привлекли внимание Ала. Глядя на то, как Ал воркует над книгами, словно это были щенки, я поняла, что он никогда прежде здесь не был, и это поднимало вопрос о том, кого же вызывал здесь Ник. Поднятый круг в углу был не для детских игр в шарики.
— Это не твой дом, — сказал Ал, вытаскивая книгу и раскрывая ее поперек своей крупной руки. — Ничего здесь тобой не пахнет.
Он одарил меня вопросительным взглядом поверх своих круглых дымчатых очков и захлопнул книгу. Задвинув ее обратно, он потянулся вверх, и даже не глядя, куда руки движутся, обнаружил тот лей-линейный нож, лежащий вне поля его зрения.
— Сияющий! — выдохнул демон; его губы раскрылись, стали видны крупные зубы. — Я не видел этот нож с того времени, как подсунул его Аменхотепу.
Глаза демона встретились с моими, и его улыбка стала шире.
— Это комната Николаса Грегори Спарагмоса, — догадался он, и мое дыхание пресеклось, — Восхитительно, просто восхитительно! Что ты делаешь в комнате Никки, Рэйчел? Ооо, он вызвал тебя на Западное побережье, не так ли? Ты его убила? Хорошо, что ты позаботилась об этой маленькой проблеме. Я должен подарить тебе зайчика. Где он? Засунула его в шкаф?
Пирс громко хлопнул дверью шкафа для посуды, и я подпрыгнула.
— Ей следовало убить его, но она не послушала меня, — пробормотал колдун, и я бросила на него мрачный взгляд.
— Ал, зачем ты здесь, если не для того, чтобы отдать мне мое имя? — спросила я, и демон вздохнул, глубоко вдыхая запах лезвия ножа.
— Солнце село. Я хочу понять, оправданно ли твое беспокойство.
В блаженстве закрыв глаза, Ал провел языком вдоль длины лезвия, и слабый звук вырвался из него, когда, облизнув нож, он очистил его от того, чего я видеть не могла.
— Я вырву тупую голову колдуна из его тощих плеч за то, что он вызвал тебя. Я единственный, кому позволено так грубо с тобой обращаться.
Он отложил нож, пальцы нехотя соскользнули с него.
— Не то, чтобы я когда-нибудь…
— Нет, ты просто продолжаешь разрушать мою жизнь. Послушай… — сказала я, и Ал заворчал.
— Ну вот, опять, — пробормотал демон. — Слушай. Слушай, коротышка. Сейчас она выдаст новый список.
Пирс пожал плечами, аккуратно наполняя кастрюлю свежей водой.
— Эй! — выкрикнула я; отношение их обоих мне не нравилось. — Если ты пришел не для того, чтобы выполнить нашу сделку, тогда ты должен уйти. И если ты уйдешь, то тебе лучше потратить некоторое время на поиск хорошего адвоката за нарушение контракта! Я знакома с людьми, знаешь ли.
— Тебе нужно стать более опасной, — сказал Ал, надувшись. — Я помнил об этой ерунде по поводу того, что тебя вызвали, вдруг почувствовал, как ты вошла в линию, и решил проверить. По-видимому, ты преувеличиваешь свои неприятности.
— Извини? — стоя на том же месте, я поставила руки на бедра. — Я ничего не преувеличиваю. Я была в Алькатрасе. Я хочу получить свое имя обратно. Моего никто не знает, кроме моей мамы, Айви и Дженкса!
— И меня, — Ал провел пальцем по передней панели широкоэкранного телевизора, фыркнув от пыли. — Тебе просто нужно до чертиков напугать их. Считай, что это твой шанс попрактиковаться.
— Мне не нужна практика, — прошипела я сквозь сжатые зубы. — Мне нужно мое имя. Они говорили о лоботомии. Уверена, тебе будет досадно, если твои инвестиции в конечном итоге станут тупее, чем камень.