Рибут. Дилогия
Шрифт:
Мне хотелось кричать на него; спрашивать, как можно быть таким безмозглым, когда я только что потеряла Эвер, но я не выговорила ни слова. Горло словно сжало тисками.
– Извини, – сказал он, пытаясь поймать меня за руки и пресечь мои вялые удары.
– Сто семьдесят восемь! – сказал Леб.
Он подошел сзади, подхватил меня под руки и поволок прочь; я подчинилась, безвольно опустив плечи.
– Извини, – повторил Каллум, сделав большие умоляющие глаза. – Не сердись! Я просто не смог.
Я отвернулась, Леб со вздохом сел на
Наши глаза встретились, и он резко вздохнул, едва заметно покачав головой: нет.
Он знал, о чем я думала.
Я склонилась над ним и уперлась руками в сиденье. Он вжался в стену.
– Ты можешь помочь? – прошептала я.
– Нет, – сразу ответил он.
Краем глаза я заметила, что Каллум подался вперед, пытаясь подслушать, и послала ему предостерегающий взгляд. Он откинулся на спинку.
– А ему одному поможешь?
– Нет.
– Пожалуйста. Его убьют.
Его лицо посуровело.
– Это печально, но, даже если бы я захотел, понадобилось бы время. А времени у него, похоже, нет.
– Я думаю, что смогу убедить офицера Майера позволить ему продолжить обучение. Я приму удар на себя. Скажу, что это я не подготовила его как следует.
– Ну, тогда все и образуется.
– Нет, не образуется, – прошептала я. – Сколько, по-твоему, он протянет? Еще одно неповиновение приказу – и его ликвидируют.
Или его убьет человек. Или КРВЧ начнет колоть ему инъекции.
Леб коротко глянул на Каллума:
– Я не могу. Риск слишком велик.
– Пожалуйста. Я сделаю все, что попросишь. Только скажи.
В глазах у него что-то мелькнуло, лицо немного расслабилось. Он погрузился в раздумья, и я замерла, но он снова помрачнел и отвел взгляд.
– Нет. – Его категоричный ответ совпал с посадкой челнока. – Займи свое место.
Конечно, он отказался. Да и что я могла ему предложить? Что могло понадобиться человеку от рибута?
Я села, дверь челнока открылась, и перед нами предстал взбешенный офицер Майер.
– Ко мне в кабинет, оба! И поживее!
Глава семнадцатая
Багровый от гнева, офицер Майер свирепо смотрел на нас из своего кресла.
– Сесть, – скомандовал он; мы повиновались. – Сначала ты. – Он посмотрел на меня. – Это худшая работа, какую я видел в твоем исполнении. Клянусь, порой мне казалось, что ты просто стояла и наблюдала!
Я сглотнула, не зная, что сказать, так как это в точности описывало положение дел.
– Теперь ты, – обратился он к Каллуму. – Ты не подчинился прямому приказу, а в челноке вынул коммуникатор. Имел сказать что-то не для наших ушей?
– Нет, я просто устал от вашего крика, – промямлил Каллум.
Офицер Майер треснул по столу кулаком:
– Ты не смеешь уставать! Если мне угодно кричать на тебя, то я буду кричать! Разве твой тренер не велел тебе подтянуться и не выпендриваться? Разве она не сказала тебе выполнять все приказы?
– Сказала, – ответил
– Тогда почему бы мне тебя не ликвидировать?
– Я никого не хочу убивать, – тихо сказал Каллум.
– Я не просил тебя убить человека, я велел убить рибута. Спятившего рибута, который прикончил двух твоих же товарищей. Я думал, ты будешь рад это сделать.
Каллум помотал головой.
– Тогда придется тебя ликвидировать. – Майер кивнул, словно дело было решенное, и мне показалось, что кто-то стиснул мне горло.
– Нет, это не…
– Я не с тобой говорил, – рявкнул офицер Майер и вновь повернулся к Каллуму. – Тебя предупреждали, но ты предпочел не подчиниться прямому приказу. Я не вижу никаких улучшений, а здесь, к сожалению, не место для бесполезных рибутов.
– Но он стал лучше! – возразила я, не обращая внимания на яростный взгляд, который послал мне Майер, когда я опять заговорила без спроса. – Именно он выполнил сегодняшнее задание. Без него я была бы мертва, а объект остался бы на свободе.
Офицер Майер сжал губы, глядя то на меня, то на Каллума, и я почувствовала искру надежды.
– И еще я плохо подготовила его к убийству объекта.
– Почему?
– Я не привыкла натаскивать такие низкие номера. Не понимала, что его могут одолеть эмоции. – Лгалось мне легко. Подумай я чуть лучше, то знала бы, что Каллум не годился для убийств. – Это моя вина.
– Нет, не твоя…
– Молчи, когда не спрашивают! – прикрикнул офицер Майер на Каллума и снова повернулся ко мне. – Может, тогда тебя ликвидировать?
Я судорожно глотнула, хотя его слова не стали полной неожиданностью с учетом моего признания в неумелости.
– Мне кажется, что, если мы продолжим учебу, он будет лучше повиноваться приказам.
– Значит, ты не считаешь, что мне следует тебя ликвидировать? – Офицер Майер чуть улыбнулся, и я испытала внезапное желание стереть эту гримасу с его лица. Ему явно нравилось наблюдать, как я изворачиваюсь.
– Я предпочту, чтобы вы обошлись без этого, сэр.
Он издал протяжный, преувеличенный вздох, откинулся в кресле и скрестил руки. Потом в течение нескольких мучительных секунд переводил взгляд с меня на Каллума, и мертвая тишина нарушалась только гудением его компьютера.
Наконец он махнул рукой:
– Ладно! Двадцать два, марш в свой отсек. Сто семьдесят восемь, задержись на минуту.
Каллум вымелся вон, и я облегченно вздохнула. Офицер Майер встал, собрал бумаги, прихватил компьютер.
– Как только мы выявим следующего взрослого рибута, я снова отряжу вас и прикажу его убить, – пообещал он. – Уже несколько дней мы выслеживаем одного, так что долго ждать не придется. Если Двадцать два опять откажется выполнить задание, ты его ликвидируешь.
Меня захлестнуло слепое бешенство, и я чуть не задохнулась. В груди разжегся такой костер, что я сжала кулаки и уставилась себе под ноги – только бы не вскочить и не свернуть ему шею.