Ричард Длинные Руки – эрцфюрст
Шрифт:
Мы выскочили из пределов Скарляндии и Варт Генца, я начал беспокоиться, но Бобик радостно взвизгнул и добавил прыти, а я увидел мгновением позже вдали на противоположном берегу мелкой речушки разноцветные бугорки рыцарских шатров.
Нас заметили, когда мы промчались по мелкой воде, вздымая широкие серебристые крылья воды, словно я на сказочном Пегасе. Часовые всполошенно ухватились за оружие, но я царственно помахал дланью, и они вытянулись, а рыцари начали преклонять колени.
Из шатров выходят на шум и возгласы лорды, тоже преклоняют колени, это знак
Расталкивая всех, вперед двигалась башня из небрежно прилаженных одна на другую плит металла толщиной в два пальца. Я всегда отмечал, что на Растере железа больше, чем на трех рыцарях, вместе взятых, но это когда дома, он же и там не вылезает из доспехов, что для него роднее панциря для черепахи, а в походах он облачается в полные, по его словам, доспехи, вот как сейчас.
Оруженосец идет следом со шлемом в руках, держа его с некоторой натугой, но голова Растера и без него словно сплошной шлем, выкованный деревенским кузнецом: квадратная мощная глыба, узкие щели глаз между скальными выступами надбровий и тяжелых скул, грубые нос, губы, массивная нижняя челюсть.
— Сэр Ричард! — проревел он ликующе. — Наконец-то мы вырвались из стен душного города! А главное — из дворца, где все пропахло женскими притираниями и благовониями.
На него посматривали с завистью, не многие имеют право и смелость обращаться ко мне просто по имени. Вообще-то я как-то и забыл про раздачу таких особых привилегий, коими жалуют особо избранных, как то обращаться по имени или в моем высоком присутствии не снимать шляпу, но сэра Растера это не смущает, он справедливо полагает, что старые друзья и должны обходиться без всяких церемоний.
Я осторожно обнял его, стараясь не поцарапаться и не изорвать одежду о его доспехи.
— А вы, дорогой друг, как здесь оказались? — спросил я.
— Благодаря вашей дороге, — проревел он довольно. — После тех телег, на которых вы укатили с первым отрядом, из Геннегау отправили еще две!.. Могли бы больше, да платформ наготовили всего девять штук. Хотя коней подобрали еще больше. Я прибыл уже на второй телеге через полчаса, но вас и след простыл…
— Увы, — сказал я, — а то бы, конечно, мы бы вдвоем, да. И все бы сразу решили раз и навсегда. А что-то нас здесь маловато…
Он проревел довольно:
— Разве?.. Здесь две тысячи лучших из лучших, что прибыли на тех ваших удивительных телегах!.. Конница подойдет примерно недели через две. Пехота еще позже…
Я повернулся к остальным.
— Дорогие друзья и соратники, — сказал я с чувством. — Нам выпала великая честь строить новый мир. Отдыхайте и набирайтесь сил, а военачальников попрошу ко мне в шатер, который предоставит в мое распоряжение… сэр Растер?
Растер прогудел обиженно:
— Дорогой сэр Ричард, откуда у меня шатер?.. В походе я сплю у костра, положив под голову седло боевого коня.
Наступила легкая заминка, вперед выдвинулся виконт Рульф.
— Ваше высочество, — сказал он торопливо, — я буду счастлив предоставить в ваше распоряжение мой шатер!
— Спасибо, дружище, — сказал я величественно. — Лорды, собираемся в шатре виконта незамедлительно. Все ускорилось, мы не должны терять и минуты.
У кого-то лица вытянулись, но у большинства радостно заблестели глаза, и когда я повернулся и пошел рядом с виконтом, что показывает дорогу к своему шатру, за мной дружно потянулись все, в том числе и сэр Растер, хотя он вряд ли кем-то командует.
Это не то, что я люблю: скрупулезно намечать кому где остановиться в Скарляндах или в Варт Генце, разумеется, с отрядами, численность которых я устанавливаю, ориентируясь на множество слагаемых: как размеры земель своенравных лордов, количество их войск, удаленность от столицы и дорог, так и слухи об их отношении к власти.
Закончили поздно, я вышел из шатра слегка осоловелый, даже не обратил внимания, что за мной пристроились двое из алхимиков. Я их, как и священников, велел брать во все походы, они могут первыми уловить признаки недоброй магии, предупредить об опасности со стороны колдунов, да и вообще — это тоже оружие, если уметь им пользоваться.
— Ваше высочество…
Я обернулся с недовольным видом.
— Ну?
Один совсем растерялся и отступил в испуге, второй сказал робко:
— Ваше высочество, получено предсказание…
— Что-о?
Он испуганно замахал руками.
— Нет-нет, простите, мы же знаем, что вы их не признаете! Как и мы тоже. Просто вырвалось. Мы провели точные расчеты и получили удивительные результаты в отношении вас…
Я остановился, сказал заинтересованно:
— В отношении меня? Давай говори. Я люблю о себе слушать. Я знаю, что замечательный, но люблю, когда подтверждают как бы независимые источники.
Он развел руками, второй набрался смелости и пролепетал:
— Ваше высочество, тут как бы малость иное…
— Ну?
— Наши расчеты показывают, — сказал он быстро, — что через два дня у вас есть шанс встретить ту единственную, которую вы мечтаете встретить!.. Мы всем конклавом высчитывали…
Я отмахнулся.
— В предсказания не верю. И вообще, все оракулы — вруны. Ты хочешь, чтоб и тебя им считали?
Он замотал головой.
— Нет-нет, я же говорю, это не предсказание! Ничего ж не известно, что случится! Просто нам удалось определить, что на северо-западе сейчас во тьме заблестела звездочка… это сложно объяснить, но там сейчас женщина, что полностью подходит вам, мой повелитель! Как говорят в народе, ваша половинка.
Я буркнул равнодушно:
— Магия такого определить не может.
— Это не магия, — ответил он тихо.
— А что?
Он огляделся по сторонам и еще больше понизил голос:
— Это сработала одна из древних штук, что вы привезли откуда-то. Видимо, она уже настроилась на вас…
Я посмотрел на него с интересом.
— Вот как?
— Точно, — заверил он. — Мы все вместе проверяли много раз. Это, правда, далеко, но с вашим конем, что мчится как ветер…
— Как ураган, — поправил я. — Где это?