Ричард Длинные Руки — курпринц
Шрифт:
— Это не только маги, — возразила она деликатно, — все мужчины, что хотят побед, должны поменьше тратить времени на женщин.
— Золотые слова, — похвалил я.
Она прямо посмотрела мне в глаза.
— Уверена, у вас тоже нет сотни любовниц, хотя вы могли бы содержать и тысячу.
— Гм, — сказал я, — приятно общаться с красивой и умной, это вообще уродство какое-то, вывих природы. Из-за вас с полсотни женщин ходят уродливыми и дуры дурами… но я заинтересовался этим странным магом, что может достичь вершин, но в то же время вот так
— Вы не бросите, — заверила она.
— Почему?
— Вы моложе, — определила она. — И всегда таким будете, в любом возрасте продолжите карабкаться на гору к своим непонятным нам победам. Но не все же такие!
— Слава богу, — сказал я. — У меня больше шансов их догнать и обойти. Обойти в смысле обогнать, а не в смысле… общепринятом смысле, все мы люди.
Она взглянула на меня исподлобья.
— Почему-то мне кажется, вы в самом деле… обойдете. В обоих смыслах. И даже в третьем, если он есть, а у вас он наверняка есть.
Я остановил коня.
— Хорошо, я подумаю, чем помочь. Зигфриду, разумеется, твои проблемы нас не касаются. По крайней мере, меня. А сейчас возвращайся в город. Зигфрид скоро вернется из замка, поедет по этой дороге.
Глава 7
Зигфрид вернулся через полчаса, даже и не знаю, что его так тревожит в замке, и тут же засобирался в город, вид настолько виноватый, что я сказал с досадой:
— Знаешь, ты спокойно можешь переночевать там. Не гоняй бедного коня зря туда-сюда.
— Ваше высочество!
— Твой сюзерен, — напомнил я уже с раздражением, — в центре лагеря! Священники и алхимики любую заразу заметят. Побудь со своей, пока армия отдыхает.
Он помялся, посмотрел на меня искоса.
— Вообще-то, ваше высочество, я хотел бы взять ее с собой.
— Что? — изумился я. — Каким образом?
Он сказал с неловкостью:
— У сэра Клемента же есть… эта, как ее… советница?
— Эльфийка? — переспросил я. — Ну да, у него эльфийка, у тебя будет ведьма… Во что превратится армия? Да и как ты ее собираешься возить? И где держать? У Клемента хоть шатер есть!
— Она хорошо управляется с конем, — ответил он, — я уже проверил. Она может надеть мужскую одежду.
— А что церковь скажет? — перебил я. — Именно за это Жанну д’Арк сожгли… или сожгут, неважно. Женщина в мужской одежде — это происки дьявола!
Он помрачнел, потемнел, из груди вырвался тяжелейший вздох.
— Неужели ничего нельзя сделать?.. Ваше высочество, у вас всегда все получалось!
Я огрызнулся:
— Но не против же церкви! Я с нею всегда ладил. Даже частенько забегал вперед… хотя и не совсем туда, куда она двигается.
— Ваше высочество?
Я задумался, в голове шуршит и шебуршится, я с силой потер лоб, потряс головой.
— Не знаю… Разве что временно отменить некоторые конституционные нормы в связи с военным положением?..
Он замер, глаза загорелись бешеной надеждой.
— Ваше высочество?
— Не мешай, — сказал я отстраненно, — твой лорд мыслит. Церковь тоже отменяла даже самые строжайшие свои доктрины… Например, когда чума выкосила почти всю Европу, церковь приняла закон, на десять лет разрешающий многоженство, а потом действие этого закона продлила… Потому, ссылаясь на более масштабные прецеденты, я могу разрешить твоей женщине ездить в мужском костюме и на коне по-мужски… на время военных действий. В остальное время она обязана быть в платье, а подол должен сгребать весь мусор с пола, как и принято.
Он вскочил, воспламененный, бросился целовать мне руки, но я отстранил одной рукой, а другой показал фигу.
— Не благодари, еще не знаешь, во что вляпываешься.
— Ваше высочество!
— Я не знаю, — продолжал я, — кто она, но спинным мозгом чувствую, у тебя еще будут из-за нее неприятности.
— Лишь бы не у вас, — произнес он чистосердечно. — Я ладно, сам виноват, лишь бы вас ничем не задело.
Город невелик, стена вокруг хоть и каменная, однако ее с разгону и коза перепрыгнет, что и понятно, такие не строятся за один день. Когда поднакопит городская казна деньжат, поднимут еще на два-три каменных блока.
В городе оживление, народу прибавилось, это наши тут постоянно толкутся, продают или выменивают боевые трофеи, покупают всякую ерунду. Чувствую, десять дней отдыха — многовато, можно сократить до недели, а то и пятидневки.
Зигфрид бдит, готовый защитить меня хоть от брошенного ножа, хоть от стрелы, но успел указать дом, где он разместил свою спасенную ведьму, хотя она вроде бы не ведьма, как сказала мне, но для Зигфрида я по-прежнему именую ее ведьмой и напоминаю, что крестоносцы должны быть непримиримы.
— И что она там делает?
— Пока присматривается, — объяснил он виновато. — Но уже сказала, что может работать лекарем. Она умеет затягивать раны, сам видел.
— Здорово, — одобрил я, — но, знаешь ли, еще раз подумай насчет того, чтобы ее брать с собой.
— Что может случиться?
Я пожал плечами.
— Армия — тот же корабль, а туда женщин вообще не допускали.
— Она не будет женщиной, — пообещал он.
— Как это?
— Если никто не будет знать, — пояснил он.
Под нами проплыла арка городских ворот, одна дорога ведет к лагерю, другая поворачивает на восток, Зигфрид все продолжал идти рядом и рассказывал, что здесь для леди Скарлетт ну совсем все чужие, ей придется уживаться еще хуже, чем в армии, где есть хоть один человек, ей близкий, да и о вас, выше высочество, отозвалась с огромным уважением…
Я поморщился.
— Ну спасибо…
Он сказал встревоженно:
— Ваше высочество, она совершенно искренне!
— Еще бы.
— Нет-нет, — сказал он быстро, — она сразу сказала, что вы железный человек, вас ничто не собьет с пути, а женщины это чувствуют лучше всех…