Ричард Длинные Руки – курпринц
Шрифт:
Он вздохнул, покачал головой.
— Даже не знаю…
— Что?
— Стоит ли вам пытаться как-то повлиять. Мы в чужом королевстве.
— Да, — согласился я, — но сейчас оно просто нейтральное, а завтра может стать либо люто враждебным…
— Если курпринц захватит власть.
— Или очень дружелюбным, — продолжил я, — если суметь как-то объяснить королю…
— Тогда проще было удавить курпринца прямо здесь? Или казнить, как собирались?
Я покачал головой.
— Нет, вы были правы, когда остановили казнь.
— Это
— Но под вашим гнусным влиянием, — напомнил я. — Король бы не простил нам казнь сына. Да, он поймет и все такое, но, к сожалению, король Ричмонд не политик, а очень добрый и сердечный человек. Он будет оплакивать потерю сына, а нас возненавидит.
— Чем не преминут воспользоваться, — продолжил он хмуро, — те, кто поддерживал принца. Вполне могут уговорить короля ударить нам в спину.
— Я постараюсь нагнать телегу с принцем, — сказал я и, увидев его лицо, поспешно добавил: — Граф, мне за вас стыдно! Не собираюсь я его удушивать в дороге, не собираюсь.
— А что?
— Просто приеду вместе с ним, — объяснил я, — и расскажу при дворе первым, как все было. Вы же знаете, как это важно — первым обрисовать картину происходящего и настроить всех соответствующим образом.
Он тяжело вздохнул, долго морщился, наконец сказал с неохотой:
— Ох, это не лучший вариант… Но постарайтесь вернуться побыстрее.
Глава 6
Как только разбили лагерь и начали устанавливать шатры, я свистнул Бобика, тот тут же запрыгал в предвкушении дальней поездки, все чует, морда толстая, лорды бледно улыбались и просили не задерживаться надолго.
Зайчика мне вывели двое конюхов, держа под уздцы, я державно вскинул руку. Уже ни для кого не секрет, что моя лошадка очень быстрая, хотя никто еще не знает, насколько, так что я отбываю официально, хотя, если честно, была идея всптеродактелить в полночь и рано утром с самым невинным видом войти в городские врата Квинтеларда.
— Я быстро, — сказал я и улыбнулся как можно более бодро и беспечно, хотя сам не представляю, что буду и как буду. — Одна нога здесь, другая там!
Норберт в числе провожающих, на лице зависть, что самый быстрый конь у меня.
Я сказал дружески:
— Сэр Норберт, вы самый знающий человек во всей нашей армии. Это верно, что, судя по непроверенным слухам, король Ричмонд отступил в дальние горные области?
— Это проверенные слухи, — ответил он, — и подтвержденные. Король в самом деле отступал в горные области, но только не дальние. Эти горы начинаются в десятке миль от Квинтеларда. Я просто уверен, что едва армия Мунтвига пошла дальше на юг, он спустился с гор и вернулся в свою столицу.
— А если там сильный гарнизон мунтвиговцев?
Он подумал, посмотрел на меня с вопросом в глазах.
— Сэр Ричард, вы лучше меня поймете логику действий ошалевшего от успехов завоевателя. Станет ли он оставлять гарнизоны в каждом захваченном городе?
Я сказал ворчливо:
— Притворюсь, что не расслышал и вообще не понял ваши гнусные намеки, дорогой и ехидный друг. Лично я бы не стал оставлять, если вам это интересно.
— Интересно, почему?
— Потому что потом, — объяснил я нарочито подробно, — когда дойдет до тех мест, где сочтет необходимым остановиться, и не сломит себе голову, эти вот оставшиеся за спиной земли вправе считать захваченными и покоренными. Сами понимаете почему?
— Еще бы, — откликнулся он. — Раз не сломил голову, на что надеялись короли и лорды оставшихся в тылу земель, то теперь им придется признать его власть и уже безропотно распахнуть ворота городов и крепостей.
Альбрехт добавил равнодушным голосом:
— Козе понятно, как странно выражается наш лорд, именно потому Мунтвиг и велел своим полководцам не задерживаться, а двигаться дальше на юг. Не думаю, что он готов будет расшибиться в лепешку ради идеи. Скорее всего, как только натолкнется на серьезное сопротивление, остановится и попытается переварить то, что нахапал.
— И все? — спросил я скептически.
— А потом пойдет снова, — сказал он серьезно. — Вы очень хорошо все обрисовали, ваше императорское… ох, простите, я думал о Мунтвиге!
— Опять намеки? — сказал я сердито. — У нас с ним нет ничего общего. Мы даже идем в противоположные стороны, если вы это заметили!.. В общем, я постараюсь догнать отряд.
— И прирежете принца по дороге? — поинтересовался он практично. — Нож дать подлиннее?
— Еще что, — сказал я с укором, — за кого вы меня принимаете?.. Я не выношу вида крови и стараюсь проливать ее чужими руками.
— Всегда ли?
— По возможности, как вы понимаете, по возможности.
Арбогастр несется, как стрела, выпущенная из мощного гастроферта, а Бобик, уже сообразив, что, если будет охотится на так полюбившихся гусей, рискует проиграть копытному, потому идет либо рядом, либо впереди.
Он то ли сразу понял, то ли услышал наш разговор с Альбрехтом, но несется точно по следу отряда, хотя они вместе с подводой и выделывают всякие зигзуги там, где мы могли бы напрямик.
Я постепенно начал тревожиться, а когда далеко впереди выросли высокие стены Квинтеларда, наконец-то сообразил, что коней я выделил для отряда сопровождения в самом деле самых быстрых.
А я вот опоздал.
Квинтелард показался еще незатейливее, чем в прошлый раз, просто большой и суровый город, типичный для севера, с его высокими прямыми стенами, квадратными башнями из массивных глыб камня, огромными воротами из дуба, где створки без всякого изящества, но надежно скреплены широкими листами железа.
Над воротами, где широкий помост для груд камней и отряда лучников, появились головы в металлических шлемах.
Один поднялся во весь рост, перегнулся через перила, всматриваясь с великим изумлением.