Ричард Длинные Руки – рауграф
Шрифт:
– Спасибо, – прервал я. – Я все понял, сэр Арчибальд, и благодарю за понимание ситуации. Если бы вы были женщиной, я бы расцеловал вас.
Он опасливо отодвинулся:
– Слабо богу, я самец. И хочу, чтобы вы, сэр Ричард, все-таки знали…
– Что?
– Я делаю это ради единства Орифламме, а не ради вас.
Я кивнул:
– Спасибо, сэр Арчибальд. Я тоже все делаю не ради себя, а ради Отечества. Не того, которое есть, а того, которое будет. Успеха вам!
Мои рыцари удивились, что Арчибальд Вьеннуанский велел всем орифламцам снова сесть на коней, но ничего не спрашивали.
Юный рыцарь, который считал за честь и счастье присоединиться к нашему войску, когда мы дрались с варварами, теперь частенько подчеркивает, что Орифламме – это Орифламме, а пришельцы с Севера всего лишь гости, что помогли освободиться от нашествия варваров. И даже союзники – Гандерсгейм еще предстоит завоевать, чтобы навсегда исключить оттуда угрозу. Однако дальше в присутствии войск армландцев необходимости не будет…
Наши раненые, как и вообще мужчины, переносили боль мужественно, не позволяли себе даже дрогнуть лицом или скривиться. Виконту Штаренбергу зашивали рану большой иглой, а он громко рассказывал, как в прошлом году вырастил сокола, ни одну утку не пропускает, представляете? Как горох на землю сыплются, когда он в небе! И гусей бьет…
Сэр Рикардо даже что-то напевал, когда ему отдирали от раны присохшие и почти окаменевшие повязки. Да и вообще все мужчины, будь это кнехты, лучники или даже возчики, терпели без стонов, мужественно улыбались, мужчина познается по умению выдерживать боль и тяготы.
Я невольно вспомнил, как в моем срединном вроде бы и суперподготовленные к боям орут и визжат, как свиньи, при малейшей ране, как дергаются и кривляются, когда им на царапину капнут йодом, как кричат дикими голосами, если прищемят пальчик. Ненавижу это плебейское выражение низменных чувств! Только скоты и последнее быдло, не умеющее себя контролировать, кричат от малейшей боли, а также при падении куда угодно, хоть на мягкую травку.
Раненые сдержанно улыбались, когда я здоровался, похлопывал их по плечу и шел дальше. Тяжелораненых сумел сделать легкоранеными, хотя двух-трех, не сумев сконцентрироваться, излечил полностью, что зря, даст повод к разным слухам, а они и так уже, как туман, начинают собираться вокруг моей фигуры.
Ближе к вечеру раздался частый конский топот. В лагерь ворвались конники сэра Норберта, в середине мчится рыжий жеребец с привязанным поперек седла человеком в рыцарских доспехах.
Сам сэр Норберт сияет гордой улыбкой, ловким движением перерубил веревки. Мужчина рухнул на землю, тяжело поворочался и поднялся на ноги. Рослый, хорошо сложенный, с угрюмым лицом человека сильного, хитрого, выживаемого, я бы даже сказал, беспринципного, если бы не боялся делать слишком далекоидущие выводы на основе первого взгляда. Руки его связаны за спиной так туго, что вывернуло плечи.
– Кто это? – спросил я у сэра Норберта.
Он ответил ликующе:
– Судя по гербу, это сам сэр Перкиноль. Ему было доверено охранять эту передовую крепость.
Я спросил неверяще:
– И он… бежал? Бежал, оставив своих соратников сражаться и умирать?
Сэр Норберт кивнул:
– Да, такой у них командир.
Рыцари собирались широким кругом, переговаривались угрюмыми голосами, лица медленно мрачнели. Позорным бегством сэр Перкиноль бросает тень на все рыцарство. Люди вообще-то подлые по натуре, охотно будут рассказывать о его бегстве и скажут, что все рыцари такие.
– Итак, – сказал я, – вы и есть сэр Перкиноль?
Он ответил осторожным голосом:
– Да, ваша светлость.
– Это вам была поручена оборона?
Он кивнул:
– Да, мне, ваша светлость.
– Почему оставили поле битвы?
– Сражение проиграно, – ответил он. – Вы беспримерно геройским поступком мгновенно определили его исход. Нас вдесятеро меньше, держаться могли только за широким и глубоким рвом. И за стенами, конечно. Но как только вы преодолели ров…
Я поморщился, кивнул:
– Но разве с вашей стороны это не было трусостью? Без вас сопротивление было сломлено почти сразу.
Он пожал плечами:
– Чуть раньше, чуть позже… какая разница? Я не хотел оказаться в числе убитых. У меня был амулет временной незримости… Я успел выскользнуть за пределы сражения раньше, чем его действие оборвалось. Но, увы, ваши разведчики рыщут всюду.
Все смотрели на меня в ожидании, я потер грудь, там все зажило, однако свербит и чешется, Перкиноль тоже смотрит внимательно, но без боязни.
Мелькнула мысль, что победившие идиоты всегда почему-то героя… привязывают. То ли над пропастью, то ли над кипящей лавой, то ли над поднимающимися копьями или ямой с крокодилами, выдумать можно много чего, но главное тут – оставить привязанному нехилые шансы как-то выкарабкаться.
Я поколебался, спросил у сэра Норберта:
– Его хорошо связали?
– Надежно, – ответил он с недоумением. – А что не так?
– Все так, – успокоил я. – Эй, как тебя… иди сюда. Возьми вон тот меч, сруби этому гаду голову.
Ратник поднял брошенный кем-то из погибших меч, а сэр Норберт переспросил, не веря своим ушам:
– Здесь?
– Здесь и сейчас, – отрезал я. – А что вас волнует, любезнейший сэр Норберт?
– Да не по правилам как-то, – пробормотал он. – Надо же привезти в замок, бросить в темницу, там приковать к стене… может быть, придется пытать, чтобы выведать, услышать…
– Что?
Он пожал плечами:
– Не знаю. Может быть, крики послушать. Не знаю. Но так делалось всегда.
– Пришла заря нового мира, – сказал я. – Мы все еще рыцари, но уже не дураки! Эй, усач, ты слышал, что я сказал?
Ратник перехватил меч обеими руками:
– Да, ваша милость!
Я не спускал с них взгляда. Он поплевал на ладони, бодро замахнулся. Рыцари все еще смотрели с недоумением, не могу же я всерьез так просто и обыденно, все-таки сэр Перкиноль не простолюдин, а высокородный рыцарь…
Ратник все понял правильно: зазубренное лезвие меча с такой силой обрушилось на шею благородного сэра, что все услышали треск позвонков и сочный хряск разрубаемого мяса.
Голова слетела с плеч, словно ее сшибло бревном. Следом ударила бурлящая струя темно-красной, почти черной крови. Труп рухнул, заливая землю кровью.