Рифейские горы
Шрифт:
– Отдай мне кинжал! Обещаю: тебя никто больше не обидит. Ты получишь нор-мальную одежду. Будешь гулять, когда и сколько захочешь. Будешь есть, что хо-чешь. Только отдай!- Кэйдар сделал ещё один шаг, уверенный, что виэлийка сама бросится ему навстречу, внутренне приготовился к броску с кинжалом: чуть выста-вил правую руку, закрываясь локтем левой. Неопытный, но отчаявшийся человек иногда способен на неожиданности.
Виэлийка никак не отозвалась на его слова, только вздохнула глубоко, будто ре-шимости набираясь, выбросила вдруг
– Нет!!! Нет!! Не надо!..- Кэйдар догадался моментально, ЧТОм сейчас будет, прыг-нул вперёд. Но не успел. Кинжал вошёл в живот. Правда, не очень глубоко: Кэйдар перехватил руку, рывком дёрнул рукоятку на себя. Закричал так громко, как никогда ещё не кричал.- Врача!!! Врача сюда!
Отец-Создатель! Зачем?! Вот ведь дурочка!
Подхватил обмякшее, бесчувственное тело, бережно и осторожно задавив ладонью и тканью скомканного платья пульсирующую кровью рану, уложил виэлийку на пол, зашептал в отчаянии:
– Зачем? Зачем же так-то?..
Альвита появилась на пороге стояла, ухватившись ослабевшими пальцами за двер-ной косяк.
– Мать-Кормилица! Это что ж такое, господин? Опять, что ли?
– Врача, Альвита!! Врача немедленно!- крикнул ей Кэйдар.
* * *
Лил аккуратно вытирал руки очень мягким полотенцем, хорошо впитывающим воду.
Кэйдар стоял чуть в стороне, ждал спокойно, пока врач начнёт говорить первым. Ждал, хотя внутренне издёргался весь. Мучился, метался, пока шла операция, но сейчас старался сохранить на лице спокойное выражение господского хладнокровия.
– Она оказалась не так глубока, как мне подумалось вначале. Я всё хорошо обрабо-тал, аккуратно зашил, но шрам останется. Извините, но лучше уже не получится...
– А как ребёнок?- перебил Лила Кэйдар.
– Вам повезло, господин. Ребёнок жив и здоров,- Лил улыбнулся,- уже толкается.
– Толкается?- Кэйдар опешил.- Как это?
– У вас столько детей было и есть, господин, вам, что, ни разу не доводилось по-держать ладонь на животе будущей матери?- Лил усмехнулся мягко, но это не поме-шало Кэйдару уловить упрёк в его словах.
– Мне приносили их уже после родов.- Ответил Кэйдар, недовольно прикусывая нижнюю губу, похолодел взглядом.
– Она - очень слабенькая девушка. Так похудела за эти пять месяцев. Уж не знаю, как роды перенесёт. Если, конечно, после всего этого не случится выкидыш. Сейчас только время покажет... А упрямства ей не занимать, должна выкарабкаться. Тща-тельнейший уход, хороший сон, сытная еда и никакого беспокойства. Пусть спит как можно больше.
Кэйдар молчал, но видно было, слушает внимательно каждое слово. Лил добавил, уже перед самым уходом:
– Вам и вправду повезло, господин. Вам и вашему ребёнку... Если бы удар был нанесён чуть пониже и обеими руками... Но она такая слабая, одни кости...
Я буду приходить на осмотр почаще, раза два в день. И сегодня зайду, ближе к вечеру. Сейчас она спит, и это к лучшему.
* * *
– Она буквально с час, как пришла в себя.- Сообщила Альвита, ответив на привет-ствие Лила коротким кивком головы, только длинные серьги - дорогие, из золота, с зелёным камнем, - качнулись, преломляя солнечный лучик.- Отказывается есть, никого не хочет видеть. Плачет. Даже пыталась сорвать повязку: пришлось привя-зать за руки к кровати...
– А как самочувствие? Жар так и держится? Схватки не наблюдались?- Лил в ответ на сообщение недовольно поморщился, сказанное управительницей его не обрадова-ло. Он прошёл вперёд, шагнул за дверь, предупредительно раскрытую перед ним одной из рабынь-служанок.
Хорошо. Сделали, как распорядился. Альвита позволила раскрыть окно, но остави-ла решётку. Переплетение металлических листьев и стеблей не мешало, правда, слышать шелест садовых деревьев и кустов. И свет проникал в комнату свободно. По гладко отполированному полу скользили зайчики, дробились при малейшем ветерке в кронах деревьев.
И ложе перенесли в другой угол, поставили так, чтоб легко виделся сад из окна, стоит лишь глаза открыть.
Виэлийка лежала, не отрываясь глядя в окно, казалось, и не заметила прихода Лила, но он видел: глазами в его сторону повела, хотя голова, чуть склонившаяся к левому плечу, осталась неподвижной.
– Со дня на день зацветут вишни, абрикосы и персики. А яблони цветущие ты ви-дела? Наверняка, нет.- Лил улыбнулся, осторожно усаживаясь на край ложа.- Обидно смотреть на такое из окна...
– Что вам нужно?- Ирида резко перевела на него взгляд.- Что вам всем от меня нужно?- Дёрнулась, пытаясь сесть, но помешали верёвки на запястьях. Упала голо-вой в подушку.
– Тише! Тебе нельзя напрягать брюшные мышцы,- Лил положил прохладную мяг-кую ладонь на лоб, проверяя температуру, - Ирида протестующее мотнула головой, но глаз не открыла.- Жар не спадает. Я принёс самые лучшие снадобья...
– Зачем вы это делаете? Неужели не ясно, я не хочу жить?!.. Зачем вы заставляете меня жить? Вы постоянно мешаете мне!- она выкрикнула все свои упрёки Лилу в лицо и опять отвернулась, всем видом показывая, что не хочет никого не видеть, ни слышать.
– Я - врач, я должен помогать людям.- Заговорил Лил, оправившись от смущения.
– Мне не нужна ваша помощь! Даже так скажу: ваша помощь мне меньше всего нужна.- Щёки Ириды горели нездоровым румянцем, слабый голос, поднимавшийся чуть выше шёпота, всё же звенел от гнева, и глаза сверкали яростью.
– А ему?- Лил с осторожной улыбкой положил чуткие пальцы на её живот, прикры-тый одеялом. Ирида со стоном втянула воздух сквозь разжатые зубы.
– Это его ублюдок... Он готов на всё ради него. Ему обидно будет, если он его лишится...- ответила не сразу и смотрела мимо Лила. Жгучей ненавистью горели её глаза, и дрожал голос.